皇室発言のおもて舞台
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2002/01/16 14:51 投稿番号: [2696 / 28311]
>>朝日01・14、国際欄
>>【年末の天皇発言「正しい歴史認識」 韓国大統領年頭会見】
>>韓国の金大中大統領は14日、大統領府で年頭記者会見を開いた。金大統領は天皇が昨年末、古代の皇室と朝鮮半島の百済との血縁関係に触れたことに対し「天皇の歴史に対する正しい認識を表したものではないかと思う」と評価。
>>http://www.asahi.com/international/update/0114/005.html
▲金大中大統領の年頭記者会見は、天皇発言だけが目立った会見内容だった、との朝日の記事であるが、本当のところはどうだったのだろう。 ↓のAFP通信が次のように伝え、美味しい部分のみを取り出した朝日の独自の記事が浮かび上がり、「あぁ、そういえば日本の著名な朝○日×の機関紙だったよね」と変に自重する。
◎South Korean president contrite as corruption scandals mount
汚職事件に乗った痛恨の南の韓国の総裁
// ---------------------------------- -
【Monday January 14, 11:11 AM】
President Kim Dae-Jung has made an unprecedented display of atonement for corruption scandals plaguing his administration as South Korea's top prosecutor became the latest official to be disgraced.
金大中大統領は、面目を失わせられる韓国のトップ検察官が最近クビになったので、彼の管理を悩ます汚職事件に対する空前の謝罪をした。
The Nobel Peace Prize winner made three apologies during a five-minute statement read at the start of a nationally televised New Year news conference along with most of his top ministers.
ノーベル平和受賞者は、5分間に3つの謝罪を大部分の彼のトップ大臣と共に国家的にテレビ放送された新年記者会見の最初に読みあげた。
"I apologise to the nation," Kim said at the start of his statement, referring to three major scandals which have seen the resignation or arrest of a dozen top finance, intelligence agency, government and presidential officials in recent months.
「私は、国家に謝罪する」と、キムは、辞職を見た 3 つのメジャーなスキャンダルを参照する彼の会見の最初に(12件のトップ財政、情報局、政府、及び、最近の月の大統領の職員の停止に見られるところの)言った。
"I am sorry for corruption involving senior officials and even former and current presidential staff," the president said before finishing his declaration with a third apology.
「私は、政府高官、及び、本当に前の、そして、現在の大統領のスタッフを巻き込む堕落についてすまない」と、総裁は、彼の宣言を終えるまでの1/3の時間をとって、言った。
.......<中途省略>......
Kim said despite the troubles he would devote himself to attempts at reviving the economy and ensuring the success of the football World Cup, to be held in South Korea and Japan in June.
6月の韓国と日本で保持されるために、金大統領は言った。トラブルにもかかわらず、経済を復活させ、そして、サッカーワールドW杯の成功を保証することに専念するであろうと。
But the scandals risk casting a dark shadow over the president's legacy, which he had wanted to be dominated by his lauded attempts to bring peace with communist North Korea. Kim won the Nobel Peace Prize in 2000.
しかし、それらのスキャンダルは、敢えて総裁の遺産 ( 彼が共産主義の北朝鮮と共に平和をもたらす彼の賞賛された試みによって支配されることを望んだ ) に暗い影を投げ掛けている。なお、大統領は2000年にノーベル平和賞を受賞している。
.........<省略>......
---------------------------------- -//
http://sg.news.yahoo.com/020114/1/2ata8.html
>>【年末の天皇発言「正しい歴史認識」 韓国大統領年頭会見】
>>韓国の金大中大統領は14日、大統領府で年頭記者会見を開いた。金大統領は天皇が昨年末、古代の皇室と朝鮮半島の百済との血縁関係に触れたことに対し「天皇の歴史に対する正しい認識を表したものではないかと思う」と評価。
>>http://www.asahi.com/international/update/0114/005.html
▲金大中大統領の年頭記者会見は、天皇発言だけが目立った会見内容だった、との朝日の記事であるが、本当のところはどうだったのだろう。 ↓のAFP通信が次のように伝え、美味しい部分のみを取り出した朝日の独自の記事が浮かび上がり、「あぁ、そういえば日本の著名な朝○日×の機関紙だったよね」と変に自重する。
◎South Korean president contrite as corruption scandals mount
汚職事件に乗った痛恨の南の韓国の総裁
// ---------------------------------- -
【Monday January 14, 11:11 AM】
President Kim Dae-Jung has made an unprecedented display of atonement for corruption scandals plaguing his administration as South Korea's top prosecutor became the latest official to be disgraced.
金大中大統領は、面目を失わせられる韓国のトップ検察官が最近クビになったので、彼の管理を悩ます汚職事件に対する空前の謝罪をした。
The Nobel Peace Prize winner made three apologies during a five-minute statement read at the start of a nationally televised New Year news conference along with most of his top ministers.
ノーベル平和受賞者は、5分間に3つの謝罪を大部分の彼のトップ大臣と共に国家的にテレビ放送された新年記者会見の最初に読みあげた。
"I apologise to the nation," Kim said at the start of his statement, referring to three major scandals which have seen the resignation or arrest of a dozen top finance, intelligence agency, government and presidential officials in recent months.
「私は、国家に謝罪する」と、キムは、辞職を見た 3 つのメジャーなスキャンダルを参照する彼の会見の最初に(12件のトップ財政、情報局、政府、及び、最近の月の大統領の職員の停止に見られるところの)言った。
"I am sorry for corruption involving senior officials and even former and current presidential staff," the president said before finishing his declaration with a third apology.
「私は、政府高官、及び、本当に前の、そして、現在の大統領のスタッフを巻き込む堕落についてすまない」と、総裁は、彼の宣言を終えるまでの1/3の時間をとって、言った。
.......<中途省略>......
Kim said despite the troubles he would devote himself to attempts at reviving the economy and ensuring the success of the football World Cup, to be held in South Korea and Japan in June.
6月の韓国と日本で保持されるために、金大統領は言った。トラブルにもかかわらず、経済を復活させ、そして、サッカーワールドW杯の成功を保証することに専念するであろうと。
But the scandals risk casting a dark shadow over the president's legacy, which he had wanted to be dominated by his lauded attempts to bring peace with communist North Korea. Kim won the Nobel Peace Prize in 2000.
しかし、それらのスキャンダルは、敢えて総裁の遺産 ( 彼が共産主義の北朝鮮と共に平和をもたらす彼の賞賛された試みによって支配されることを望んだ ) に暗い影を投げ掛けている。なお、大統領は2000年にノーベル平和賞を受賞している。
.........<省略>......
---------------------------------- -//
http://sg.news.yahoo.com/020114/1/2ata8.html
これは メッセージ 2691 (ojin_8823 さん)への返信です.