朝日のこだま、続々英語版
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2005/03/15 17:51 投稿番号: [16887 / 28311]
◇「独島問題は交渉の概念ではない」政府高官(中央日報)
http://japanese.joins.com/html/2005/0314/20050314170427200.html
>韓国政府高官は、14日「独島(ドクト、日本名・竹島)問題は協議や交渉の概念ではない」とし「『紛争地域化』を目指した日本側の相次いだ試みに、厳しく対応していく方針」だと話した。この高官は「16日、島根県議会が『竹島(独島の日本名)の日』制定条例案を予定通り可決させる場合、政府レベルから、独島の主権を内外に明言する諸措置を取っていく考え」だと述べた。(2005.03.14 17:04)
▲ダンマリのアサピーが報道しない裏での母国マンセー事情でした。
「独島の主権を内外に明言する諸措置を取っていく」
と発言させてあげたうえで
島根議会の制定を控えてもらう
と、竹島は日本にずいぶんと近くなるとのアサピーお達し。
▲そういえば平等・中立な報道をしないとアサピーが糾弾する昨日のNHK、
道路上に寝転んで気勢をあげていた。
日本人の私たちには理解できませんが、アサピーはもちろん
隠ぺい
あるのみ。
▲そんな中、マンセー寄り報道のフランスAFP通信が、こんな知られざる報道してます。
日本のメディアは、どこも取り上げるところなし。
◇South Korea warns of action against Japan
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&cid=1530&ncid=731&e=4&u=/afp/20050315/wl_asia_afp/skoreajapandispute
// -- -
SEOUL (AFP) - Foreign Minister Ban Ki-Moon says South Korea (news - web sites) should take action in response to any "provocative act" from Japan concerning a dispute over tiny islands controlled by Seoul.
"We should take tangible steps to solidify our sovereignty if Japan does a provocative act," Ban told a cabinet meeting.
「もし日本が挑発的な法令を作るなら、我々は主権を固める明白なステップを踏むべきである」と Ban が閣僚会議で述べた。
The dispute over the islets in the Sea of Japan (East Sea) inflamed nationalistic passions in South Korea, with protests joined by politicians, right-wing nationalists and liberal groups.
日本海の小島について、政治家やウヨ、そしてリベラルな団体が参加した抗議行動で頂点に達した。
On Monday, two activists cut off their little fingers outside the embassy. Eight protestors scuffled with police later while trying to scale a wall of the compound at midnight.
月曜日には、ふたりの活動家らが日本大使館の外で小指を切断した。また、真夜中に、8人の抗議者らが建物の壁を乗り越えようとして警察と格闘した。
Dozens of demonstrators visited the area Tuesday for a series of rallies.
多数のデモ参加者が、一連の大集会のために訪れた。
The islets are under the control of South Korea which deploys a small number of maritime police there.
その小島は、少数の海洋警備隊を配置する韓国の管理下にある。
-- -//
▲指を切り落としてまで抗議する母国マンセーさま。
AFP通信に
the Sea of Japan (East Sea)
と書かれていても、文句ひとつ出ない母国マンセーさま。
付き合い切れません。
http://japanese.joins.com/html/2005/0314/20050314170427200.html
>韓国政府高官は、14日「独島(ドクト、日本名・竹島)問題は協議や交渉の概念ではない」とし「『紛争地域化』を目指した日本側の相次いだ試みに、厳しく対応していく方針」だと話した。この高官は「16日、島根県議会が『竹島(独島の日本名)の日』制定条例案を予定通り可決させる場合、政府レベルから、独島の主権を内外に明言する諸措置を取っていく考え」だと述べた。(2005.03.14 17:04)
▲ダンマリのアサピーが報道しない裏での母国マンセー事情でした。
「独島の主権を内外に明言する諸措置を取っていく」
と発言させてあげたうえで
島根議会の制定を控えてもらう
と、竹島は日本にずいぶんと近くなるとのアサピーお達し。
▲そういえば平等・中立な報道をしないとアサピーが糾弾する昨日のNHK、
道路上に寝転んで気勢をあげていた。
日本人の私たちには理解できませんが、アサピーはもちろん
隠ぺい
あるのみ。
▲そんな中、マンセー寄り報道のフランスAFP通信が、こんな知られざる報道してます。
日本のメディアは、どこも取り上げるところなし。
◇South Korea warns of action against Japan
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&cid=1530&ncid=731&e=4&u=/afp/20050315/wl_asia_afp/skoreajapandispute
// -- -
SEOUL (AFP) - Foreign Minister Ban Ki-Moon says South Korea (news - web sites) should take action in response to any "provocative act" from Japan concerning a dispute over tiny islands controlled by Seoul.
"We should take tangible steps to solidify our sovereignty if Japan does a provocative act," Ban told a cabinet meeting.
「もし日本が挑発的な法令を作るなら、我々は主権を固める明白なステップを踏むべきである」と Ban が閣僚会議で述べた。
The dispute over the islets in the Sea of Japan (East Sea) inflamed nationalistic passions in South Korea, with protests joined by politicians, right-wing nationalists and liberal groups.
日本海の小島について、政治家やウヨ、そしてリベラルな団体が参加した抗議行動で頂点に達した。
On Monday, two activists cut off their little fingers outside the embassy. Eight protestors scuffled with police later while trying to scale a wall of the compound at midnight.
月曜日には、ふたりの活動家らが日本大使館の外で小指を切断した。また、真夜中に、8人の抗議者らが建物の壁を乗り越えようとして警察と格闘した。
Dozens of demonstrators visited the area Tuesday for a series of rallies.
多数のデモ参加者が、一連の大集会のために訪れた。
The islets are under the control of South Korea which deploys a small number of maritime police there.
その小島は、少数の海洋警備隊を配置する韓国の管理下にある。
-- -//
▲指を切り落としてまで抗議する母国マンセーさま。
AFP通信に
the Sea of Japan (East Sea)
と書かれていても、文句ひとつ出ない母国マンセーさま。
付き合い切れません。
これは メッセージ 16867 (sagam_2001 さん)への返信です.