戸惑う国.3
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2004/02/12 16:08 投稿番号: [12333 / 28311]
続き
Anti-Semitism is so prevalent in some of the housing projects that ring Paris and other major French cities that "it's become infused into the language," according to Barbara Lefebvre, a history teacher at a French public school.
反ユダヤ主義はパリの他、主要都市で非常に流行り、Barbara Lefebvre フランス公立学校歴史教師によれば、「言語にさえなってしまった」という。
"Just about every week I see students in my class - where there are no Jews - insulting each other by saying, 'Stop it, you Jew.' Or 'No, you can't borrow my pen, it's not yours, Jew.' Or if their pen is broken they'll say: 'What's wrong with my pen? It's a Jew.'
「ほとんど毎週クラスで私はムスリムの生徒らを見たけど - ユダヤ人が誰もいない所で - 「止めたまえ、ユダヤ人」と言ったりしてお互いにからかっていた。 あるいは、「いいえ、あなたは私のペンを借りることができません。それはあなたのものではないよ、ユダヤ人」とか。あるいは壊れたペンを「ペンが何か悪いことしましたか、ユダヤ人さあ」と言っている。
"When you point it out, they say, 'This is just a way of speaking.'"
「それを指摘するとムスリムの生徒らは『これはただの言葉の遊び』というのよ」
France's interior minister, Nicolas Sarkozy, said last week that the number of violent anti-Semitic attacks in the country had declined 37 percent in 2003, with 125 incidents recorded by the police. But teachers and Jewish groups say many incidents of harassment or anti-Semitic insults go unrecorded.
フランス内務大臣の Nicolas Sarkozy は、先週までのわが国における暴力的な反ユダヤ主義の攻撃が警察の記録によれば 125 件と、2003年の37%に下げっていると述べた。 しかし、教師らやユダヤ人団体によれば、嫌がらせや侮辱の多くの事件は記録されていないという。
In the meantime, Jewish groups say, one measure of anti-Semitism in French schools is the number of Jewish students switching to Jewish private schools, Catholic schools or moving to different cities and neighborhoods.
その間、ユダヤ人団体が言うには、フランスの学校における反ユダヤ主義の対応処置としては、ユダヤ私立学校か、カトリック学校、あるいは他の都市や近郊にユダヤ人生徒を切り替える方法がある、という。
Violence is a regular feature of school life, Sarah said, and teachers are "afraid of the students."
暴力は学校生活では日常茶飯よ、とサラは言い、先生方は「生徒を怖がっているの」と言った。
In autumn 2002 she was attacked by a fellow student while waiting with a friend in front of her school.
一昨年の秋、学校の前で友達を待っていると、同級生の生徒に暴行された。
"I didn't even know him," she said of the attacker. "He started to say to my friend, 'How can you hang out with a Jew?' Then he started hitting me, slapping me in the face. I tried to push him away."
「私は彼を知らないわ」と暴力を加えた生徒のことを話した。 「彼は最初に友達のことについて「どうしてユダヤ人とぶらつくことができるんだ?」と言い、私の顔をブチ始めたのよ。 彼を遠ざけようとしたんだけど」。
Sarah says she was not injured in the attack and the boy was expelled.
サラによれば、暴行で怪我はしなかったが、その生徒は退学になったという。
-- -//
▲マンセーさまには、嫌がらせを強調して「思いやりいっぱい」のアサピーどのも、ことユダヤ人となると、偏見丸出しに変身する身軽さは、クォリティ・ペーパーとして大変重要な要素あるとのこと。
そして、学校での生徒の暴力を「隠ぺい」して、「教育に政治は介入すべきでない」もクォリティ・ペーパーには必要なことであるとか・・・(わら
Anti-Semitism is so prevalent in some of the housing projects that ring Paris and other major French cities that "it's become infused into the language," according to Barbara Lefebvre, a history teacher at a French public school.
反ユダヤ主義はパリの他、主要都市で非常に流行り、Barbara Lefebvre フランス公立学校歴史教師によれば、「言語にさえなってしまった」という。
"Just about every week I see students in my class - where there are no Jews - insulting each other by saying, 'Stop it, you Jew.' Or 'No, you can't borrow my pen, it's not yours, Jew.' Or if their pen is broken they'll say: 'What's wrong with my pen? It's a Jew.'
「ほとんど毎週クラスで私はムスリムの生徒らを見たけど - ユダヤ人が誰もいない所で - 「止めたまえ、ユダヤ人」と言ったりしてお互いにからかっていた。 あるいは、「いいえ、あなたは私のペンを借りることができません。それはあなたのものではないよ、ユダヤ人」とか。あるいは壊れたペンを「ペンが何か悪いことしましたか、ユダヤ人さあ」と言っている。
"When you point it out, they say, 'This is just a way of speaking.'"
「それを指摘するとムスリムの生徒らは『これはただの言葉の遊び』というのよ」
France's interior minister, Nicolas Sarkozy, said last week that the number of violent anti-Semitic attacks in the country had declined 37 percent in 2003, with 125 incidents recorded by the police. But teachers and Jewish groups say many incidents of harassment or anti-Semitic insults go unrecorded.
フランス内務大臣の Nicolas Sarkozy は、先週までのわが国における暴力的な反ユダヤ主義の攻撃が警察の記録によれば 125 件と、2003年の37%に下げっていると述べた。 しかし、教師らやユダヤ人団体によれば、嫌がらせや侮辱の多くの事件は記録されていないという。
In the meantime, Jewish groups say, one measure of anti-Semitism in French schools is the number of Jewish students switching to Jewish private schools, Catholic schools or moving to different cities and neighborhoods.
その間、ユダヤ人団体が言うには、フランスの学校における反ユダヤ主義の対応処置としては、ユダヤ私立学校か、カトリック学校、あるいは他の都市や近郊にユダヤ人生徒を切り替える方法がある、という。
Violence is a regular feature of school life, Sarah said, and teachers are "afraid of the students."
暴力は学校生活では日常茶飯よ、とサラは言い、先生方は「生徒を怖がっているの」と言った。
In autumn 2002 she was attacked by a fellow student while waiting with a friend in front of her school.
一昨年の秋、学校の前で友達を待っていると、同級生の生徒に暴行された。
"I didn't even know him," she said of the attacker. "He started to say to my friend, 'How can you hang out with a Jew?' Then he started hitting me, slapping me in the face. I tried to push him away."
「私は彼を知らないわ」と暴力を加えた生徒のことを話した。 「彼は最初に友達のことについて「どうしてユダヤ人とぶらつくことができるんだ?」と言い、私の顔をブチ始めたのよ。 彼を遠ざけようとしたんだけど」。
Sarah says she was not injured in the attack and the boy was expelled.
サラによれば、暴行で怪我はしなかったが、その生徒は退学になったという。
-- -//
▲マンセーさまには、嫌がらせを強調して「思いやりいっぱい」のアサピーどのも、ことユダヤ人となると、偏見丸出しに変身する身軽さは、クォリティ・ペーパーとして大変重要な要素あるとのこと。
そして、学校での生徒の暴力を「隠ぺい」して、「教育に政治は介入すべきでない」もクォリティ・ペーパーには必要なことであるとか・・・(わら
これは メッセージ 12332 (ojin_8823 さん)への返信です.