欺瞞と独善だらけの朝日新聞を検証しよう!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

事を大きくしないニダ.2

投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2004/01/13 14:36 投稿番号: [12000 / 28311]
In defiance of Koizumi's remarks, the South Korean Foreign Ministry said, "Dokdo is our territory by history, geography and international law, and this is an undeniable fact."
小泉発言の反抗的態度に、韓国の外務大臣は「独島は歴史的、地理的そして国際法からして我々の領土である。これは否定し難い事実である」と述べた。

Political parties lashed out at the Japanese government and called for the Korean government to react strongly.
各政党は日本政府を非難し、韓国政府が強く反発するよう要請した。

"This is an absurd remark made only days after he visited the war shrine and broke international desire for peace," said Park Jin, spokesman for the opposition Grand National Party. "His comments amounted to nothing but threats toward the international community.
「これは戦争神社を訪問後のばかばかしい発言であり、平和に対する世界の切望を壊すものである」と野党国民党のパク・ジンが言った。   「小泉首相の発言は、諸国家に対する脅迫以外の何でもない。」

The pro-government Uri Party responded, "We are concerned his comments signal the intention of arming his country with new militarism. The government must take stern reaction through all possible channels."
「政府寄りのウリ党が応えて、「我々は、彼の発言が新しい軍国主義を持った国の武装化の意図を示すものとして心配している。   政府は厳しい反動をあらゆるチャンネルを通して伝えなければならない。」

The fierce dispute has also spread into the cyberworld where furious Koreans attacked Japanese Web sites and Japanese Internet users were set to take similar action.
荒々しい論争は、同様に激怒している韓国人が日本のウェブサイトを攻撃するサイバー世界に広がり、日本のインターネット・ユーザも同様の動きを取る予定になっている。

Koreans paralyzed many Japanese Web sites by generating excessive traffic, as well as leaving offensive messages on bulletin boards at the sites. Japanese Internet subscribers reportedly attacked Korean home pages in retaliation.
韓国人らは、過度のアクセスをすることで多くの日本のウェブサイトを麻痺させた。   加えてそのサイトの掲示板に攻撃的なメッセージを残した。

The two countries have engaged in a bitter dispute for control of Dokdo for the past 50 years. Japan took over the island during its colonization of the Korean Peninsula but the island was returned to South Korea's control by the U.S.-led allied forces after the Second World War.
二国は 50 年間、独島の領有権について激しい論争で交戦していた。   日本は朝鮮半島を植民地建設している間に占拠したが、島は第二次大戦後、アメリカの先導によって韓国の官制に戻された。

The dispute took a new twist after Korea recently announced a plan to issue stamps featuring the island beginning Jan. 16. Japan responded by moving to copy the plan and assert its sovereignty.
論争は、1 月 16 日に島の特徴を記念する切手を発売する計画を発表した後で、新たな展開となった。   日本は計画を真似て、主権を断言しようとすることで応答した。

But the South Korean government refrained from making additional statements for fear that further action could turn the dispute into an international issue. Some observers believe Japan wants the issue in the international spotlight.
しかし韓国政府は、それ以上の行動が論争を国際問題に変えてしまうことを恐れて追加の声明を思い留まった。   いくつかのオブザーバーは、日本が国際的な場で問題を処理することを望んでいる。

The Korean military now controls Dokdo and a small number of Korean people reside there. Seoul officials believe Japan's recent claim of sovereignty over Dokdo was aimed at rekindling the controversy.
韓国軍は今、独島を管理し、少数の韓国人がそこで暮らしている。   政府当局者は、日本の最近の主張が論争を再燃させることに向けられたと考えている。

"If we confront each groundless Japanese argument over Dokdo, which is apparently controlled by us, we may be embroiled in the dispute as they wish," a government official said.
「もし我々が、明らかに我々が管理している独島に関してそれぞれに根拠がない日本の議論に直面するなら、我々は日本側が望む論争に巻き込まれるかも知
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)