>新「地上の楽園」=珠海?
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2003/10/04 17:45 投稿番号: [11350 / 28311]
>②勝谷誠彦氏コラム10月2日
http://www.diary.ne.jp/user/31174/?
>>・・・人民の一挙手一投足まで監視している中で売春は公安当局のお目こぼしがなければ行うことが不可能である。こんな事は中共で特派員を務めた人間ならだれでも知っていることだ。今回の騒ぎを朝日新聞がなぜかほとんど報じないことは書けば書くだけ大好きな中共の現実について墓穴を掘るからである.…。もし事実があったとしても少なくとも当局は「知っててやらせた」のだ。国家による美人局である。この時期にそれをやり孔泉報道官がわが国を罵倒して下さる理由はもちろん福岡の留学生による子供まで含めた一家虐殺犯の存在が隠しきれなくなったからだ。殺人鬼や売春婦の輸出が問題化すると思ったからだ。
▲集団売春から1週間、事実はどうなったのだろうか。
ただ、フランスの AFP 通信を読むと、アサピーはここまでは報道できそうにない。
◇ China fury over mass orgy, demands Japan teach tourists to behave
集団バカ騒ぎに中国が激怒、日本人観光客に行儀の良い振る舞いを教えろと要求
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/afp/20030929/ts_afp/china_japan_030929063352
// -- -
・・・・・
The incident has ignited a wave of nationalistic and anti-Japanese sentiment, with many people convinced the orgy was timed to humiliate China on September 18, the anniversary of the start of Japan's occupation of northeast China in 1931.
事件はバカ騒ぎは、1931 年に中国北東部を日本が占領し始めた記念日の 9 月 18 日に、中国にわざと恥をかかせようと時間を合わせたとの、多くの人々の確信を伴って、国家主義と反日感情のうねりに火をつけた。
Reports said doors between hotel rooms were left open and that up to three or four girls could be seen or heard servicing clients in each room.
記者らによれば、ホテルルームとの間のドアは開かれたままになっており、3〜4人の少女達が見られ、それぞれの部屋で客にサービスしているのを聞くことができた、という。
Memories of Japan's wartime atrocities, including rapes and use of Chinese women as sex slaves for Japanese soldiers, remain strong among the older generation, and the history of the Japanese occupation until 1945 is regularly taught to the younger generation.
日本軍が性の奴隷として中国人女性を用いたり強姦したりしたことを含めて、日本の戦時中の残虐行為の記憶が、年老いた人たちの中に根強く残っており、1945 年までの日本占領の歴史が若い世代に整然と教えられている。
Despite the official outrage over the incident, China's booming southern cities are a well-known magnet for sex tourists from within China as well as from places such as Hong Kong, Taiwan and Japan.
事件に対する公式の憤慨にもかかわらず、中国の南部都市ブームは香港・台湾や日本からと同様に中国国内からも、セックス観光客を引き付ける所として良く知られている。
More than 15,000 messages by angry Chinese have been posted on one Chinese website alone, denouncing the incident as "national shame" while some called for a boycott of Japanese products.
怒った中国人による 15,000 以上のメッセージが、ひとつのウェブサイトに投稿され、事件は「国家の恥」だと非難して
日本製品のボイコットをいくつか呼びかけた。
-- -//
http://www.diary.ne.jp/user/31174/?
>>・・・人民の一挙手一投足まで監視している中で売春は公安当局のお目こぼしがなければ行うことが不可能である。こんな事は中共で特派員を務めた人間ならだれでも知っていることだ。今回の騒ぎを朝日新聞がなぜかほとんど報じないことは書けば書くだけ大好きな中共の現実について墓穴を掘るからである.…。もし事実があったとしても少なくとも当局は「知っててやらせた」のだ。国家による美人局である。この時期にそれをやり孔泉報道官がわが国を罵倒して下さる理由はもちろん福岡の留学生による子供まで含めた一家虐殺犯の存在が隠しきれなくなったからだ。殺人鬼や売春婦の輸出が問題化すると思ったからだ。
▲集団売春から1週間、事実はどうなったのだろうか。
ただ、フランスの AFP 通信を読むと、アサピーはここまでは報道できそうにない。
◇ China fury over mass orgy, demands Japan teach tourists to behave
集団バカ騒ぎに中国が激怒、日本人観光客に行儀の良い振る舞いを教えろと要求
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/afp/20030929/ts_afp/china_japan_030929063352
// -- -
・・・・・
The incident has ignited a wave of nationalistic and anti-Japanese sentiment, with many people convinced the orgy was timed to humiliate China on September 18, the anniversary of the start of Japan's occupation of northeast China in 1931.
事件はバカ騒ぎは、1931 年に中国北東部を日本が占領し始めた記念日の 9 月 18 日に、中国にわざと恥をかかせようと時間を合わせたとの、多くの人々の確信を伴って、国家主義と反日感情のうねりに火をつけた。
Reports said doors between hotel rooms were left open and that up to three or four girls could be seen or heard servicing clients in each room.
記者らによれば、ホテルルームとの間のドアは開かれたままになっており、3〜4人の少女達が見られ、それぞれの部屋で客にサービスしているのを聞くことができた、という。
Memories of Japan's wartime atrocities, including rapes and use of Chinese women as sex slaves for Japanese soldiers, remain strong among the older generation, and the history of the Japanese occupation until 1945 is regularly taught to the younger generation.
日本軍が性の奴隷として中国人女性を用いたり強姦したりしたことを含めて、日本の戦時中の残虐行為の記憶が、年老いた人たちの中に根強く残っており、1945 年までの日本占領の歴史が若い世代に整然と教えられている。
Despite the official outrage over the incident, China's booming southern cities are a well-known magnet for sex tourists from within China as well as from places such as Hong Kong, Taiwan and Japan.
事件に対する公式の憤慨にもかかわらず、中国の南部都市ブームは香港・台湾や日本からと同様に中国国内からも、セックス観光客を引き付ける所として良く知られている。
More than 15,000 messages by angry Chinese have been posted on one Chinese website alone, denouncing the incident as "national shame" while some called for a boycott of Japanese products.
怒った中国人による 15,000 以上のメッセージが、ひとつのウェブサイトに投稿され、事件は「国家の恥」だと非難して
日本製品のボイコットをいくつか呼びかけた。
-- -//
これは メッセージ 11344 (sagam_2001 さん)への返信です.