Re: danzo_katoさんへ(3/3)
投稿者: attshenbaffa 投稿日時: 2010/05/31 10:08 投稿番号: [186 / 298]
(承前)
>(某回答者が)最後は逃亡してしまうという結末に陥ってしまったのです。あなたが、そのような卑怯者でないと信じたいと思います。(他の人への牽制)
>当然のことですが「『私は逃げも隠れもしないし納得されるまで説明しますよ』と言っておきながら、いざ納得しないとなると逆ギレか?」と罵るつもりもありませんし、「言ってることとやってることが違うじゃないか。約束を反故にして逃げやがって!」と批難するつもりはありません。(私に対して)
これは否定文ですが、裏返すと「お前は“逃げも隠れもせず納得するまで説明する”と言っただろう。逃げるつもりなのか」という批難になる。が、逃げるのがそんなに許せないことなのか。日本には「逃げるが勝ち」という言葉があるし、また中国には紀元前300年に荀子(じゅんし)が提唱した次の格言があります。
《争気ある者とは与(とも)に弁ずるなかれ》
これは「やたらに人と競い合う性質の者とは、事の是非を語り合うことはしないほうがよい(中国古典名言事典)という意味ですが、「Hatelabo Diary」のサイトを見るともっと具体的にこの格言を説明しています。
※くだらない質問には答えぬがよい。
※くだらない話には耳をかさぬがよい。
※あげ足をとるような相手とは議論せぬがよい。
念のために。以上はあくまで格言の説明です。あなたの書き方を真似ると「danzoさんが“争気ある者”だと言っているのではありません」。また批判的な見解もあなたがご自分の対応ぶりを忘れて「納得するまで説明しろ」と言われるからやむを得ず明らかにしたのです。こういう内容でよければ、どうぞ質問を続けてください。
これは メッセージ 185 (attshenbaffa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835548/ffckdca4acja7dfa4ra4da4aa4ja41a4la4pa4ja4ia4ja4a4mfdm3_1/186.html