台湾楽しや

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

布水呼

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/09/25 08:24 投稿番号: [224 / 468]
琉球かすり
http://www.youtube.com/watch?v=IgTy9kwFbh0

リクエストのお願いです。

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/24 22:55 投稿番号: [223 / 468]
布水呼さんの歌が聞きたくて、リクエスト、願います。

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/22 00:58 投稿番号: [222 / 468]
UP

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/18 01:35 投稿番号: [221 / 468]
UP

仲宗根美樹   川は流れる

投稿者: sennin_0630 投稿日時: 2011/09/14 09:31 投稿番号: [220 / 468]
仲宗根美樹     川は流れる
http://www.youtube.com/watch?v=vHj1NyUJH_U
 
川は流れるー仲宗根美樹
http://www.youtube.com/watch?v=XsWAoKpBwWs&feature=related
 
河は流れる / 仲宗根美樹
http://www.youtube.com/watch?v=VwFAJ-prsQI&feature=related
 
川は流れる   仲宗根美樹
http://www.youtube.com/watch?v=DSguCYxau_A&feature=related

リクエストおねがいします。

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/12 23:14 投稿番号: [219 / 468]
昭和30年代の、中曽根美樹の(川は流れる)を、リクエスト願いたいですが〜〜〜

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/10 22:37 投稿番号: [218 / 468]
リクエストのお願いです。

30年代、中曽根美樹が歌った(川は流れる)を、お願いしたいです。

何日君再来 by 山口淑子(李香蘭)、他

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/09/08 15:24 投稿番号: [217 / 468]
何日君再来 by( 山口淑子(李香蘭)〜胡美芳〜姚蘇蓉〜奚秀蘭〜訒麗君 )
http://jp.fdlive.com/video/Z9jTRXsn3Vg/何日君再來.html

訒麗君 ~ 嘆十聲/天涯歌女/四季歌
http://www.youtube.com/watch?v=u6F7iYowMm0&feature=related
 
訒麗君/嘆十聲
http://www.youtube.com/watch?v=iiaYo1oB6j4&feature=related
 
訒麗君/天涯歌女
http://www.youtube.com/watch?v=wVsZ9eEJ2WY&feature=related
 
訒麗君/四季歌
http://www.youtube.com/watch?v=6amppnqEup0&feature=related
 
天涯歌女(《馬路天使》 Angels In The Street 1937)
http://www.youtube.com/watch?v=BfjPOLnOIw8&feature=related
 
天涯歌女 - 李香蘭
http://www.youtube.com/watch?v=BncpL0wGFlY&feature=related
 
宋祖英 - 天涯歌女
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=Cm9CHIjCiww
 
張燕/天涯歌女
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=_uNzeBnU5ms

中国語で聞く服部メロディ

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/09/08 11:44 投稿番号: [216 / 468]
中国語で聞く服部メロディ
http://www.youtube.com/watch?v=FhFXi5dr2c4
 
日本音樂大師・服部良一(夏端齡)所提供給中國明星的懷念金曲。
 
①蘇州夜曲(蘇州夜曲/原詞:西條八十   原唱:渡邊はま子・霧島昇)/詞:滌亞   唱:白虹
②寒雨曲(雨のブルース/原詞:野川香文   原唱:淡谷のり子)/詞:陳蝶衣   唱:潘秀瓊
③説不出的快活(ジャジャムボ/原詞:村雨まさを   原唱:笠置シヅ子・旗照夫)/詞:李雋青   唱:葛蘭
④重相逢(アリラン・ブルース/原詞:西条八十   原唱:高峰三枝子)/詞:周之原   唱:崔萍
⑤夢去了(夢去りぬ/原詞:奥山 靉   原唱:霧島昇)/詞:佚名   唱:潘秀瓊
⑥花兒頭上插(支那むすめ/原詞:高橋掬太郎   原唱:菊池章子)/詞:梁佩瓊   唱:葆蕾
⑦希望在明天(明日の運命/原詞:西條八十   原唱:渡邊はま子・霧島昇)/詞:陳蝶衣   唱:静停
⑧尋夢曲(胸の振子/原詞:サトウハチロー   原唱:霧島昇)/詞:陳蝶衣   唱:葛蘭
⑨青山戀(青い山脈/原詞:西條八十   原唱:藤山一郎・奈良光枝)/詞:藍紱   唱:潘秀瓊
⑩留戀(チャイナ・タンゴ/原詞:藤浦洸   原唱:中野忠晴)/詞:陳蝶衣   唱:姚莉
⑪白蘭之戀(いとしあの星/原詞:サトウハチロー   原唱:渡邊はま子)/詞:佚名   唱:張露
⑫喇叭傳情(私のトランペット/原詞:服部良一   原唱:淡谷のり子)/詞:陳蝶衣   唱:姚莉
⑬美麗的夜香港(アデュー上海/原詞:藤浦洸   原唱:渡邊はま子)/詞:佚名   唱:韋秀嫻
⑭汝願意不願意(青い部屋/原詞:サトウハチロー   原唱:淡谷のり子)/詞:佚名   唱:潘秀瓊
⑮迷汝迷汝(銀座カンカン娘/原詞:佐伯孝夫   原唱:高峰秀子)/詞:于文   唱:訒麗君

台湾の地名と日本との関係(8)-(11)

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/09/07 17:43 投稿番号: [215 / 468]
台湾の地名と日本との関係(8)
2011/07/13 14:01:00
高雄と民雄
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107130002

台湾の地名と日本との関係(9)
2011/07/13 14:31:00
台中と豊原
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107130003
 
台湾の地名と日本との関係(10)
2011/07/13 15:18:00
御成町と大正町
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107130004
 
台湾の地名と日本との関係(11)
2011/07/13 16:05:00
新竹と岡山と清水
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107130005

Re: 二葉あき子/恋のアマリリス、他

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/07 00:38 投稿番号: [214 / 468]
(恋のアマリリス)ありがとうございます。うれしく、耳にしています。

二葉あき子/恋のアマリリス、他

投稿者: sennin_0630 投稿日時: 2011/09/06 09:22 投稿番号: [213 / 468]
二葉あき子     恋のアマリリス
http://www.youtube.com/watch?v=mJ9yYJUi3co
http://www.youtube.com/watch?v=6o08s5M9ezc&feature=related
 
夜のプラットホーム   二葉あき子
http://www.youtube.com/watch?v=_MsWOM5nmuc&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=tj4U6KVI15Q&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=b0u4coPNlnM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=No6BOeCTrMs&feature=related
 
二葉あき子   フランチェスカの鐘
http://www.youtube.com/watch?v=VCkuYZ76I0Y&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=09KR9nY01wA&feature=related
 
二葉あき子   さよならルンバ
http://www.youtube.com/watch?v=pSRdZJz7x1s&feature=related
 
二葉あき子 水色のワルツ
http://www.youtube.com/watch?v=iH1MLO_9ZLE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=1DGwY79AS6M&feature=related
 
恋の曼珠沙華   二葉あき子
http://www.youtube.com/watch?v=_hY28G6lKFY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Du-9u4fDPgE&feature=related

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/06 00:33 投稿番号: [212 / 468]
リクエストのお願いです。

映画、青い山脈の中で、歌われた「恋のアマリリス」貼り付けができますでしょうか?

よろしく、お願いします。

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/09/04 22:58 投稿番号: [211 / 468]
UP

所変われば品変わる(10)

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/08/31 16:51 投稿番号: [210 / 468]
所変われば品変わる(10)2011/07/27 18:16:00

台湾の人を迷わせるもうひとつの日本語は、よく使われる「有難う」である。「有難」は中国語でも台湾語でも「『難儀』が『有る』」というふうに捉えられている。
 
日本政府は右派の政治家から北京当局に対し土下座外交をしていると言われている。土下座は封建時代の町人などが、貴人の通過の際、土の上に正座して、ぺこぺこと頭を下げることである。しかし、中国大陸では大名行列なんてないから、土下座の意味が分からない。しかも、土下座は「土の下に座る」と思われ、あたかも「『土地の下(地下、つまりあの世)』に『行く』」のように聞こえる。
 
「卵」は日本では普通「鶏の卵」を指す。中国語では「蛋(タン)」である。第二次世界大戦中、日本の兵隊が中国大陸で食糧徴発をした時、たまたま現地の百姓に「卵を持ってこい」を「甘酒進上」の例に倣って「卵進上」と書いてある札を渡したら、百姓たちは真っ青になって逃げ去ったという。中国語では「卵」が日本語の「金玉(キンタマ)」と同じ意味であるから、百姓たちは自分の睾丸を取られると思って逃げ去ったのは当たり前である。
 
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107270001

忘れ去れた台湾史 日本時代編 (1 - 13)

投稿者: sennin_0630 投稿日時: 2011/08/31 09:31 投稿番号: [209 / 468]
1/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=NGE8ZWYy8XQ&NR=1
 
2/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=snHSyIaVlnw&feature=related
 
3/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=UGkETvPzVFw&feature=related
 
4/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=sGIJoPMUC14&feature=related
 
5/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=R1jW8_uh-z4&feature=related
 
6/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=dP0v0FMQMl0&feature=related
 
7/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=nvBoutnCvx8&feature=related
 
8/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=7WajJZuFMIU&feature=related
 
9/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編   【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=jpQsMmHZ6ys&feature=related
 
10/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=zMWD8mGFTkk&feature=related
 
11/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=9y4GPRm-csY&feature=related
 
12/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版
http://www.youtube.com/watch?v=Lk9mDVaYmZE&feature=related
 
13/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=KKSe1LZjs-s&feature=related

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/08/27 00:12 投稿番号: [208 / 468]
UP

Re: 所変われば品変わる(8)

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/08/20 22:46 投稿番号: [207 / 468]
文面から、見る限り、中文に、かなり詳しいと、お察しいただけます。

敬服の至りです。

所変われば品変わる(9)

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/08/20 15:26 投稿番号: [206 / 468]
所変われば品変わる(9)2011/07/26 18:33:00

日本語で「かわいいこども」は「可愛い子供」と書く。ところが、台湾では「可愛い」が「&#21345;哇伊」である。ちっとも可愛くない。&#21345;哇伊は「可愛い」の当て字である。もちろん、それは台湾のメディアが勝手に当てたのであるが、今ではインターネット好きの若者たちの流行語である。トランスリタレーション(音訳)の時にもう一つの「い」をくっつけ損なったのは確かに悪い。
 
それだけでなく、中国語で「可愛」が立派に通ずる。どうしてその代わりにわけの分からない新語を作ったのかは想像にも及ばない。台湾の若者たちは日本人以上に新しがり屋であろう。「子供」も中国人にはトンチンカンであるが、何の意味であるかは想像すれば分かる。
 
日本からの「輸入品」には「援交」がある。これは「援助交際」の「助」と「際」を落としたものであるが、本来の意味は間違いなく残していた。警察がよく若いパーティーガールを「援交」の疑いで拘束しているのは今の台北である。字を飛ばしたのには、敬意を表さなければならない。日本の習慣に従ったからである。日本人ほど字を飛ばす人はまずいない。「Personal computer(パーソナルコンピューター)」が「パソコン」になり、PCにならなかったのは残念である。「Air conditioner(エアコンディショナー)」は「エアコン」になった。
 
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107260003

所変われば品変わる(8)

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/08/20 15:10 投稿番号: [205 / 468]
所変われば品変わる(8)2011/07/26 17:58:00

「放心状態」や「怪我」という日本語の意味合いや表現は、漢字にしか頼れない中国人が、漢字の組み合わせをそのまま鵜呑みにすると、とんでもないことになる。
 
何故なら、「放心」は中国語で「安心」を意味する。「怪我」の意味は「私を責める」である。「請放心(チン・ファン・シン)」とは「安心しなさい」ということである。「不要怪我」と台湾で言われたら、「怪我(けが)は要らない」」という意味ではなく、「私を責めないで」のです。
 
日本語では、包丁など中国の古典や文献にちなんだ表現が、従来のまま数多く残され使われている。しかし、「包丁」を現代中国語に直すと「菜刀」(ツアイダオ)となる。肉、魚、または野菜を切る刃物のことである。
 
「馬鹿」は秦の時代(紀元前221年−紀元前206年)の「指鹿為馬」に由来する。宦官の趙高が朝廷で鹿を指差し、それが馬だと言って二世皇帝の胡亥を騙したと言われているから日本人は「頭が悪いのは自分で馬と鹿の区別ができないから馬鹿だ」と意味を変えたのである。
 
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107260002

中国の高速鉄道、まだ乗る人々=台湾報道

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/08/16 11:35 投稿番号: [204 / 468]
日本人が驚きあきれた…中国の高速鉄道、まだ乗る人々=台湾報道

   台湾メディアの中央社は26日、「日本が驚きあきれた、復旧した(中国大陸の)高速鉄道にいまだに多くの乗客が」とする記事を発表した。日本での報道をまとめた。「日本人の目」を通して、台湾人読者の中国大陸に対する不信感を増大する効果をもたらしたと考えられる。
 
   日本のメディアの多くが、中国当局が「(被害者に対する)愛を宣伝せよ」、「疑問を書くな」、「事故のニュースを転載するな」などと、報道に圧力を加えているとの疑惑を表明したと紹介。
 
   NHKは、政府責任者の鉄道部長が群集に取り巻かれて頭をすくめる様子を報じたが、取材時に警察官がカメラ撮影を阻止した様子も紹介したことなども伝えた。
 
   「事故原因もはっきりしないのに車両を埋めた。発生後1日半で復旧させた。金もうけは人々の生命より大切なのか。しかも、多くの人が乗っている」と、驚いたニュースキャスターもいたという。
 
   産経新聞は、日本の鉄道・航空・船舶事故調査を担当する運輸安全委員会の大倉正義広報室長の「調査の観点からすれば現場保存は最も大事。(車両を埋めるのは)普通あり得ない」との談話を紹介した。
 
   記事は、中国大陸出身で日本国籍を取得した評論家による「あらゆる不可思議なことが、大陸では発生する。人々の生活における危険度は、日本人の何倍にもなる」との言葉も紹介した
 
   高速鉄道の事故に対する中国の対応が「あまりにも異常」として、日本人が驚き、かつ、あきれていることを強調した。台湾人読者の大陸に対する不信感を増大する効果をもたらしたと考えられる。
 
   写真は23日の追突事故発生後、復旧した同区間を走る高速鉄道車両の内部。乗車率は高く「空き席は少なかった」という。中国新聞社が25日に撮影。(編集担当:如月隼人)
 
 
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0727&f=national_0727_121.shtml&pt=large
 
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0727&f=national_0727_121.shtml

Re: 「日本に新幹線技術を提供したい」??

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/08/15 22:40 投稿番号: [203 / 468]
この意気込みが中国での、素人が玄人を導く実情です。交通を含めての、もろもろの技術分野でも、社会主義思想が一番、前に置かれている証です。

こういうことを、中国では、「紅勝於専」といいます。

「日本に新幹線技術を提供したい」???

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/08/15 16:34 投稿番号: [202 / 468]
中国鉄道省「日本に新幹線技術を提供したい」、高鉄特許批判に反論
2011/07/08(金) 11:14
 
   中国鉄道部(鉄道省)の王勇報道官は7日、国営新華社通信の取材で、中国の高速鉄道(高鉄)について日本メディアが「日本の新幹線のコピー」と非難していることに対し、「技術の多くは日本の新幹線よりはるかに優れている」と反論した。さらに「中国は国際法規に基づき喜んで日本に関連技術を提供したい」と整備新幹線計画に参入する意欲も示した。新京報が8日伝えた。

   王報道官は、日本の一部メディアが中国の高速鉄道を「日本の新幹線のコピー」と非難していることに対し、高速鉄道と新幹線を「同列に論じることはできない」と反駁し、高速鉄道の技術の多くは新幹線を「はるかにしのいでおり」、「速度面でも快適さでも大きな差がある」と主張した。
 
   王報道官によると、中国の高速鉄道はすでに1900件以上の特許を出願しており、さらに481件が受理されている最中という。
 
   中国が高速鉄道技術の特許を海外で申請することに日本で反発が広がっていることについて、王報道官は、どんな特許を申請したのかもはっきりしないうちから強烈な反応を示すのは「自信のなさの現れ」だと述べた。川崎重工が「契約違反であれば法的措置をとる」としていることについては、「中国に対して訴訟を起こすというのなら、お好きにどうぞ」と述べた。
 
   王報道官はさらに、日本が整備計画をしている全長870キロメートルの5本の新幹線について、「中国は国際法規と国際貿易ルールに基づいて、喜んで日本に関連技術を提供したい」と参入に意欲も示した。(編集担当:阪本佳代)
 
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0708&f=business_0708_075.shtml
 
【中国ブログ】わが国の高速鉄道は47年前の新幹線にすら劣る
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0804&f=national_0804_086.shtml
 
47年も死亡事故のない新幹線   なぜこれほど安全なのか=中国
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0731&f=national_0731_171.shtml
 
高速鉄道:「勘違いするな、乗車率と安全性は無関係だ」=中国報道
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0804&f=national_0804_087.shtml
 
中国紙が政府を罵倒「ファック・ユー」=高速鉄道事故
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0802&f=national_0802_204.shtml

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/08/12 22:23 投稿番号: [201 / 468]
UP

所変われば品変わる(7)

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/08/08 16:56 投稿番号: [200 / 468]
所変われば品変わる(7)
2011/07/26 17:17:00

所変われば品変わる。日本語と現代中国語で使われている漢字は所によって全然意味が違うことがある。
 
漢字文化(正しい書き方、書道芸術)をしっかりと守り続けてきた台湾はもちろんのこと、日本、中国大陸とも漢字を使う土地柄でありながら、相手のところに初めて足を踏み入れた時、すぐ合点がいく場合もあれば、はてな、なかなかぴんとこない時も多々あるだろう。
 
たとえば、お湯と言う表現だが、日本語では「沸かした水」とか、「行水の水」を指すが、その「湯(タン)」は現代中国語では、「お汁」または「スープ」を意味する。
 
日本から「湯冷まし」を飲む人が台湾に来て、それを飲みたい時は、「冷開水(レンカイスウイ)」が欲しいと言わなければならない。
 
それだけでなく、風呂の水は銭湯の「湯」ではなくて、ただの「熱水   (ヅェスウェイ)」と台湾で言う。
 
よく使われている中国のイディオム(成語)で「落湯鶏」がある。「水のなかに落ちた鶏」という意味だが、ただの「ずぶ濡れ」を指す。
 
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107260001

所変われば品変わる(1)-(6)

投稿者: sennin_0630 投稿日時: 2011/08/05 15:42 投稿番号: [199 / 468]
所変われば品変わる(1)
2011/07/12 10:15:00
泡湯
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107120001

所変われば品変わる(2)
2011/07/12 10:17:00
省と道
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107120002
 
所変われば品変わる(3)
2011/07/12 10:19:00
良人と老公
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107120003
 
所変われば品変わる(4)
2011/07/12 10:23:00
甜不辣と運将
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107120004
  .
所変われば品変わる(5)
2011/07/19 17:04:00
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107190001
 
所変われば品変わる(6)
2011/07/14 18:04:00
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=Column&NewsID=201107140001

台湾の地名と日本との関係(1)-(7)

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/08/04 10:29 投稿番号: [198 / 468]
台湾の地名と日本との関係(1)
2011/06/28 17:26:00
台北の地名・その1
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201106280001

台湾の地名と日本との関係(2)
2011/06/28 17:38:00
台北の地名・その2
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201106280002
 
台湾の地名と日本との関係(3)
2011/07/05 16:40:00
日本統治時代の教育事情と基隆
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107050001
 
台湾の地名と日本との関係(4)
2011/07/09 19:38:00
士林、淡水、鶯歌
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107090006
 
台湾の地名と日本の関係(5)
2011/07/09 19:54:00
台湾の名の由来
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107090007
 
台湾の地名と日本との関係(6)
2011/07/12 11:21:00
新高山と日月潭
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107120001
 
台湾の地名と日本の関係(7)
2011/07/13 12:35:00
五州三庁
http://japan.cna.com.tw/Detail.aspx?Type=People&NewsID=201107130001

フランスの日本ブーム 1/3 - 3/3

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/08/03 17:42 投稿番号: [197 / 468]
フランスの日本ブーム 1/3
http://www.youtube.com/watch?v=xa6wNMRil4c&NR=1
 
フランスの日本ブーム 2/3
http://www.youtube.com/watch?v=r5CFGSy6jYA&NR=1
 
フランスの日本ブーム 3/3
http://www.youtube.com/watch?v=CJnGcizjjDo&feature=related

日本に対する世界の評価、他

投稿者: machiko_0225 投稿日時: 2011/08/03 12:12 投稿番号: [196 / 468]
日本に対する世界の評価   (賞讃)    アジア諸国は親日だった
http://www.youtube.com/watch?v=yxP3JKupCAY&feature=related
 
親日国   日本の台湾統治の真実   『もう一度日本時代に戻りたいです』
http://www.youtube.com/watch?v=l7y34x-BVP8&feature=related
 
[外国人との議論Vol.10] 台湾おばあさんになぜ親日なのか聞いた
http://www.youtube.com/watch?v=tQRKmMB0edE&feature=related
 
ポーランドの人は、日本人になりたいほど日本が大好き!
http://www.youtube.com/watch?v=D2V7wsvtamA&feature=related
 
親日国   前代未聞の『感謝デモ』   【日本再生】
http://www.youtube.com/watch?v=690NvwbZL8c&feature=related
 
金美齢女士 於 靖国神社
http://www.youtube.com/watch?v=ALfu0RWGG84&feature=related
 
[1/2]金美齢女士 伝説の演説 【ノーカット】[H21_8_15]
http://www.youtube.com/watch?v=4SxiQdouuMQ&feature=related
 
[2/2]金美齢女士 伝説の演説 【ノーカット】[H21_8_15]
http://www.youtube.com/watch?v=eG5BuCkPEJo&feature=related

敵兵を救助せよ、1-3

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/08/02 12:19 投稿番号: [195 / 468]
1-3敵兵を救助せよ 封印された奇跡 Japanese BUSIDO saved lives
http://www.youtube.com/watch?v=B0TIBmyTR1A&NR=1
 
2-3敵兵を救助せよ 封印された奇跡 Japanese BUSIDO saved lives
http://www.youtube.com/watch?v=iMWy8wW1VSg&NR=1
 
3-3敵兵を救助せよ 封印された奇跡 Japanese BUSIDO saved lives
http://www.youtube.com/watch?v=qhxMP9RrLwk&NR=1
 
工藤俊作 (海軍軍人)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%A5%E8%97%A4%E4%BF%8A%E4%BD%9C_(%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E8%BB%8D%E4%BA%BA)
 
「敵兵を救助せよ!」が物語る別の真実
http://kishida.biz/column/2006/20060804.html

「台湾人生」

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/08/01 20:32 投稿番号: [194 / 468]
「台湾人生」   元日本人が生きた台湾と日本の歴史
http://www.youtube.com/watch?v=XV_FChwzCAo

酒井充子監督、蕭錦文氏とのトーク〜映画「台湾人生」上映後
http://www.youtube.com/watch?v=ksvWsGu2dyg

日本語が上手な外国人 1 - 12

投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/07/30 08:40 投稿番号: [193 / 468]
日本語が上手な外国人にインタビュー   1/12
http://www.youtube.com/watch?v=ZqPOPXUZT7M&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   2/12
http://www.youtube.com/watch?v=c9QXgQVaijI&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   3/12
http://www.youtube.com/watch?v=kqfgIA8W19s
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   4/12
http://www.youtube.com/watch?v=jugtD6-uFCc
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   5/12
http://www.youtube.com/watch?v=73QpLUftvAc&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   6/12
http://www.youtube.com/watch?v=Dgp7FXVZMo8&NR=1
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   7/12
http://www.youtube.com/watch?v=mkdfpNTBncE&NR=1
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   8/12
http://www.youtube.com/watch?v=KbeIIUGLp1o&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   9/12
http://www.youtube.com/watch?v=2dl-NE_xmkA&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   10/12
http://www.youtube.com/watch?v=MTYSa-gsnco&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   11/12
http://www.youtube.com/watch?v=CNt_0D-pANM&feature=related
 
日本語が上手な外国人にインタビュー   12/12
http://www.youtube.com/watch?v=l0Xq7-hY-Qs&feature=related

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/07/30 01:28 投稿番号: [192 / 468]
UP

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/07/27 00:57 投稿番号: [191 / 468]
UP

Re: 台湾楽しや

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2011/07/24 01:11 投稿番号: [190 / 468]
up

Re: 明日の運命/霧島昇 渡辺はま子、他

投稿者: magokoronotomodati 投稿日時: 2011/07/22 00:37 投稿番号: [189 / 468]
  『明日の運命』ありがとうございます。

忘れ去れた台湾史 日本時代編 (1 - 13)

投稿者: machiko_0225 投稿日時: 2011/07/21 17:11 投稿番号: [188 / 468]
1/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=NGE8ZWYy8XQ&NR=1
 
2/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=snHSyIaVlnw&feature=related
 
3/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=UGkETvPzVFw&feature=related
 
4/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=sGIJoPMUC14&feature=related
 
5/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=R1jW8_uh-z4&feature=related
 
6/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=dP0v0FMQMl0&feature=related
 
7/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=nvBoutnCvx8&feature=related
 
8/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=7WajJZuFMIU&feature=related
 
9/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編   【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=jpQsMmHZ6ys&feature=related
 
10/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=zMWD8mGFTkk&feature=related
 
11/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=9y4GPRm-csY&feature=related
 
12/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版
http://www.youtube.com/watch?v=Lk9mDVaYmZE&feature=related
 
13/13 忘れ去れた台湾史 日本時代編 【訳付き版】
http://www.youtube.com/watch?v=KKSe1LZjs-s&feature=related

明日の運命/霧島昇 渡辺はま子、他

投稿者: sennin_0630 投稿日時: 2011/07/21 07:58 投稿番号: [187 / 468]
明日の運命 霧島昇 渡辺はま子
http://www.youtube.com/watch?v=F1IWcLGuFAk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=CwoaIoyzgxg
 
いとしあの星 渡辺はま子
http://www.youtube.com/watch?v=E2ULJCOFjXI&feature=related

Re: 台湾楽しや

投稿者: magokoronotomodati 投稿日時: 2011/07/21 00:08 投稿番号: [186 / 468]
リクエスト、願いたいですが〜〜

戦前の歌曲ですが『明日の運命』というのがあります。いかがでしょうか?

シャンランぶし 美ち奴、他

投稿者: toshiro_1512 投稿日時: 2011/07/20 16:24 投稿番号: [185 / 468]
シャンランぶし   美ち奴
http://www.youtube.com/watch?v=uhU_P9Bj9qk

台湾楽しや / 胡美芳
http://www.youtube.com/watch?v=XLiYVZqQcCo&feature=related
 
台湾音頭 / 藤本二三吉
http://www.youtube.com/watch?v=IxngsiPpRvc&feature=related
 
胡美芳 - 蘇州夜曲
http://www.youtube.com/watch?v=H8nGlWYdc9o&feature=related
 
支那夜曲   夏目芙美子
http://www.youtube.com/watch?v=ZG72u4KK3io
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)