簡略化した失敗の北京語と日本語の違い
投稿者: heitotakaotak_0125 投稿日時: 2013/02/05 13:23 投稿番号: [1848 / 1869]
natunokaze001様:成る程、歴史のながい台湾語の現代までの歴史の上に北京語があるにも
かかわらず、現代中国人が唐詩や宋詩を読めないのは漢字簡略化の原因だとすると、大きな失敗
でありますね。中国のこの政策は新生国家の誕生を位置ずけるために世界に披露するためにやった
のですか?戦後、日本も左に向いた連中が音頭を取って漢字制限と簡略化を無理に押し込んだのですが、日本語は日本語化した英語と、かな、かたかなが存在しました。この四者で全ての表現を可能
二したので、漢字の制限、簡略化からの影響は最小で済みました。杜聡明氏の古希の漢詩を
読んだら読みやすいのです。詳しくはわからなかったが台湾語的な漢詩と思えたのです。
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bf7a47a4a4a5ha5ta4bfa4fa4baa4ka4oa4a4a4ia4la4ja4a4a1aaa1aa_1/1848.html