Re: 馬路天使
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/10 22:06 投稿番号: [476 / 735]
こんばんわ。
映画のご紹介、有難うございます。
ひさしぶりに見て、とても懐かしく思いました。
わたしの持っているビデオと比べて、とても画面がきれいです。
姉妹(ほんとうに血のつながった姉妹かどうかはわかりませんが)で
同じ男(趙丹)を好きになりますが、姉のほうはすでに汚れきった売春婦、
相手にはしてもらえません。
最後に、妹と恋人の幸福を祈って、身をささげます。
精神の純潔は、身体の汚れとは無関係というところでしょうか。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
天涯歌女(さすらいの歌姫)
天涯呀海角 たとえ地の果て海の果て
覓呀覓知音 あなたもとめてさすらうあたし
小妹妹唱歌郎奏琴 あたしは歌いあなたは奏でる
郎呀 ねえ
<ロ自>們倆是一条心 あたしたち、ふたりの心はひとつよね
愛呀愛愛yo郎呀 アイヤアイアイヨ あなた
<ロ自>們倆是一条心 あたしたち、ふたりの心はひとつよね
家山呀北望 ふるさとよ、北を望めば
泪呀泪沾襟 涙しとどに襟を濡らす
小妹妹想郎直到今 あなたのことを一途にきょうまで想ってきたわ
郎呀 ねえ
患難之交恩愛深 苦しい恋ほど愛は深いの
愛呀愛愛YO郎呀 アイヤアイアイヨ あなた
患難之交恩愛深 苦しい恋ほど愛は深いの
人生呀 人生よ
誰不惜呀惜青春 つかのまの青春過ぎぬまに
小妹妹似綫郎似針 あたしは糸にあなたは針に
郎呀 ねえ
穿在一起不離分 ひとつにつながり離れはしない
愛呀愛愛YO郎呀 アイヤアイアイヨ あなた
穿在一起不離分 ひとつにつながり離れはしない
★UP されない字を、一部適当に代えてあります。
訳はあじさいです。
★この歌は、1930 年代の有名な映画「馬路天使」の中で、
ヒロインが歌っている挿入歌です。
ビデオを持っていますが、
古いものですからそれはまあ雨が降っていてひどい画像です。
タイトルの「馬路天使」というのは「街角に立つ売春婦」のことをも指します。
「馬路」とは大通りのことです。
みなしごの姉妹(実の姉妹かどうか不明)は居酒屋を経営する夫婦の養女に
なっています。
姉は売春を強要され街角に立って客をひいていますが、
妹はまだ幼いのと歌が上手なのとで、居酒屋の客の前で歌を唄うことで
許されています。
この妹が、映画のヒロインで可憐な容姿と歌声は、まさしく天使そのものです。
この妹をシュウセンという女優が演じています。
この人は後に自殺(たぶん)しました。
相手役を、後に「林則徐」で気を吐いた趙丹(チョウタン)が演じています。
この人もこのときは、ただのきれいなあんちゃんです。
「林則徐」もビデオを持っていますが、とてもよかったです。
この男優は、文化大革命のとき、やはりひどい弾圧を受け、
その後、失意のうちに亡くなりました。
この趙丹を、姉妹ふたりして好きになりますが、
売春をしている姉の方は見向きもしてもらえません。
やがて妹にも、居酒屋の客の花花公子(プレイ・ボーイという意味)の魔の手が。
妹もまた養父によって花花公子に売られそうになり、
趙丹とその仲間に助けだされ逃げます。
最後に姉は、妹とその恋人のため、自分の身を犠牲にして死にます。
★この「天涯歌女」という歌は、数え切れないくらい多くの歌手によって
歌い継がれている、中国では誰ひとり知らぬものはない名曲です。
わたしも、宴会のとき歌ったことがあります。
「いい歌だった」「あの歌が忘れられない」といわれました。
http://jp.youtube.com/watch?v=_uNzeBnU5ms&feature=related
1495
.
映画のご紹介、有難うございます。
ひさしぶりに見て、とても懐かしく思いました。
わたしの持っているビデオと比べて、とても画面がきれいです。
姉妹(ほんとうに血のつながった姉妹かどうかはわかりませんが)で
同じ男(趙丹)を好きになりますが、姉のほうはすでに汚れきった売春婦、
相手にはしてもらえません。
最後に、妹と恋人の幸福を祈って、身をささげます。
精神の純潔は、身体の汚れとは無関係というところでしょうか。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
天涯歌女(さすらいの歌姫)
天涯呀海角 たとえ地の果て海の果て
覓呀覓知音 あなたもとめてさすらうあたし
小妹妹唱歌郎奏琴 あたしは歌いあなたは奏でる
郎呀 ねえ
<ロ自>們倆是一条心 あたしたち、ふたりの心はひとつよね
愛呀愛愛yo郎呀 アイヤアイアイヨ あなた
<ロ自>們倆是一条心 あたしたち、ふたりの心はひとつよね
家山呀北望 ふるさとよ、北を望めば
泪呀泪沾襟 涙しとどに襟を濡らす
小妹妹想郎直到今 あなたのことを一途にきょうまで想ってきたわ
郎呀 ねえ
患難之交恩愛深 苦しい恋ほど愛は深いの
愛呀愛愛YO郎呀 アイヤアイアイヨ あなた
患難之交恩愛深 苦しい恋ほど愛は深いの
人生呀 人生よ
誰不惜呀惜青春 つかのまの青春過ぎぬまに
小妹妹似綫郎似針 あたしは糸にあなたは針に
郎呀 ねえ
穿在一起不離分 ひとつにつながり離れはしない
愛呀愛愛YO郎呀 アイヤアイアイヨ あなた
穿在一起不離分 ひとつにつながり離れはしない
★UP されない字を、一部適当に代えてあります。
訳はあじさいです。
★この歌は、1930 年代の有名な映画「馬路天使」の中で、
ヒロインが歌っている挿入歌です。
ビデオを持っていますが、
古いものですからそれはまあ雨が降っていてひどい画像です。
タイトルの「馬路天使」というのは「街角に立つ売春婦」のことをも指します。
「馬路」とは大通りのことです。
みなしごの姉妹(実の姉妹かどうか不明)は居酒屋を経営する夫婦の養女に
なっています。
姉は売春を強要され街角に立って客をひいていますが、
妹はまだ幼いのと歌が上手なのとで、居酒屋の客の前で歌を唄うことで
許されています。
この妹が、映画のヒロインで可憐な容姿と歌声は、まさしく天使そのものです。
この妹をシュウセンという女優が演じています。
この人は後に自殺(たぶん)しました。
相手役を、後に「林則徐」で気を吐いた趙丹(チョウタン)が演じています。
この人もこのときは、ただのきれいなあんちゃんです。
「林則徐」もビデオを持っていますが、とてもよかったです。
この男優は、文化大革命のとき、やはりひどい弾圧を受け、
その後、失意のうちに亡くなりました。
この趙丹を、姉妹ふたりして好きになりますが、
売春をしている姉の方は見向きもしてもらえません。
やがて妹にも、居酒屋の客の花花公子(プレイ・ボーイという意味)の魔の手が。
妹もまた養父によって花花公子に売られそうになり、
趙丹とその仲間に助けだされ逃げます。
最後に姉は、妹とその恋人のため、自分の身を犠牲にして死にます。
★この「天涯歌女」という歌は、数え切れないくらい多くの歌手によって
歌い継がれている、中国では誰ひとり知らぬものはない名曲です。
わたしも、宴会のとき歌ったことがあります。
「いい歌だった」「あの歌が忘れられない」といわれました。
http://jp.youtube.com/watch?v=_uNzeBnU5ms&feature=related
1495
.
これは メッセージ 474 (sennin_0630 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/476.html