>>>壇根どの①
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2005/07/03 21:23 投稿番号: [50543 / 60270]
>日夜アホ鮮人の更正教育にご尽力
いやいや、デキの悪い旧子臣民族の鮮人を正しい道に導くのは旧父君民族たる日本人の
道楽・・いや義務なのです、フォッフォッ、v<丶`∀´>v
>日本語の「精神」と仏語の「エスプリ(esprit)」には若干の意味の違いがあるように感じます。
ご説明ありがとうございます、外国の言葉で微妙なニュアンスを日本語で表現できないのは
結構ありそうですね。そういえばフランス語と思いますが「ケツクセー!」というのは
日本語表現と同じ意味「尻が臭いニダ!」なのでしょうか?
>京城(ソウル)の繁華街の明洞(ミョンドン)で日本人相手のチョンコロのしつこいピキ(客引き)を
>煙に巻くには早口の仏語で返事するに限りますね。英語で答えると更に付きまとうからね。
なんとassassinatさんは鮮半島を訪れたことがあるニカ?
ソウルの繁華街で鮮人putaに”Je n'aime ♪”と迫られたことはありませんでしたニカ?
そういう時は↓の写真のように「えーいっ、汚らわしい雌鮮人、寄るな!触るな!近づくな!」
と足蹴にしましょう。フォッフォッ、v<丶`∀´>v
http://www.spm.co.jp/tokai-travel/tokai/kanichi.htm
私は日本にもっとも近く旧日本領土だった鮮半島は訪れたことはなく、
日本からもっとも遠い南米は何度か訪れています。これからも南米はまだ何回も
訪れる機会はあるでしょうが、鮮半島を訪れる気は微塵もありません。
例え南鮮国の小統領が「壇根様、渡航ならびに滞在中の諸費用は全てウリらが負担、選りすぐりの
キーセンも用意しますニダ、是非、里帰り?をお願いしますニダ、アイゴー!」と泣きつかれても
3日3晩悩んだ挙句に?断るでありましょう、フォッフォッ、v<丶`∀´>v
ま、南鮮国ではフランス語・スペイン語は通じ難いでしょうが、
北米ではかなりスペイン語は通じるようです。私は南米への行き来の途中の北米の
空港で(シアトル、バンクーバー、トロント、ダラス・フォートワース、マイアミ、アトランタ)
乗り換えたことがあるのですが、各空港のインフォメーションの受付の人間にスペイン語で
尋ねても即座にスペイン語で返答がかえってきましたニダ。(私の場合、英語よりスペイン語の
ほうがマシなのでスペイン語を使わざるを得ない)
でも日本ー北米路線の機内では客室乗務員によってはスペイン語が通じない者もいました。
さすがに北米ー南米路線となると全ての客室乗務員に通じます。
そういえば昨年、南米を訪れた時、北米(トロント)から南米(ブエノスアイレス)への
路線で機内放送の言語が日本語を含めた4言語(英語、仏語、西語)となっていて、
客室乗務員にはカナダの日系人と思われる男性もいましたニダ。
いやいや、デキの悪い旧子臣民族の鮮人を正しい道に導くのは旧父君民族たる日本人の
道楽・・いや義務なのです、フォッフォッ、v<丶`∀´>v
>日本語の「精神」と仏語の「エスプリ(esprit)」には若干の意味の違いがあるように感じます。
ご説明ありがとうございます、外国の言葉で微妙なニュアンスを日本語で表現できないのは
結構ありそうですね。そういえばフランス語と思いますが「ケツクセー!」というのは
日本語表現と同じ意味「尻が臭いニダ!」なのでしょうか?
>京城(ソウル)の繁華街の明洞(ミョンドン)で日本人相手のチョンコロのしつこいピキ(客引き)を
>煙に巻くには早口の仏語で返事するに限りますね。英語で答えると更に付きまとうからね。
なんとassassinatさんは鮮半島を訪れたことがあるニカ?
ソウルの繁華街で鮮人putaに”Je n'aime ♪”と迫られたことはありませんでしたニカ?
そういう時は↓の写真のように「えーいっ、汚らわしい雌鮮人、寄るな!触るな!近づくな!」
と足蹴にしましょう。フォッフォッ、v<丶`∀´>v
http://www.spm.co.jp/tokai-travel/tokai/kanichi.htm
私は日本にもっとも近く旧日本領土だった鮮半島は訪れたことはなく、
日本からもっとも遠い南米は何度か訪れています。これからも南米はまだ何回も
訪れる機会はあるでしょうが、鮮半島を訪れる気は微塵もありません。
例え南鮮国の小統領が「壇根様、渡航ならびに滞在中の諸費用は全てウリらが負担、選りすぐりの
キーセンも用意しますニダ、是非、里帰り?をお願いしますニダ、アイゴー!」と泣きつかれても
3日3晩悩んだ挙句に?断るでありましょう、フォッフォッ、v<丶`∀´>v
ま、南鮮国ではフランス語・スペイン語は通じ難いでしょうが、
北米ではかなりスペイン語は通じるようです。私は南米への行き来の途中の北米の
空港で(シアトル、バンクーバー、トロント、ダラス・フォートワース、マイアミ、アトランタ)
乗り換えたことがあるのですが、各空港のインフォメーションの受付の人間にスペイン語で
尋ねても即座にスペイン語で返答がかえってきましたニダ。(私の場合、英語よりスペイン語の
ほうがマシなのでスペイン語を使わざるを得ない)
でも日本ー北米路線の機内では客室乗務員によってはスペイン語が通じない者もいました。
さすがに北米ー南米路線となると全ての客室乗務員に通じます。
そういえば昨年、南米を訪れた時、北米(トロント)から南米(ブエノスアイレス)への
路線で機内放送の言語が日本語を含めた4言語(英語、仏語、西語)となっていて、
客室乗務員にはカナダの日系人と思われる男性もいましたニダ。
これは メッセージ 50533 (assassinat_x さん)への返信です.