半蔵門さん
投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/01/26 02:28 投稿番号: [42497 / 60270]
>発音重視なら、日本ではトルコはターキーにしなくてはいけないのかな?
もしも…ならば、「チュルク」なんでしょうね。
むかしの中国人は、これに漢字をあてて、「突厥」とか「鉄勒」と表記しましたね。
>以前、トルコ共和国がトルコ風呂を
現在のソープランドに呼称変更を要求したような物だと思う。
それ、ガキのころ、ニュースでみましたが、どう表現するかまでは要求せず、「トルコという表現はやめてほしい」と、真剣に言っていましたね。
「青年の主張」みたいな番組で、あるトルコ人青年が、「トルコ風呂」と聞いて、故郷の風情のある風呂かと思って行ったら、そーゆーところじゃないと知って、唖然とした、なんて言っていました。当時。
>漢城改め首爾にしろ!!と呼称変更要求。
まあ、世界的には、「ソウル」という韓国語の発音で通っているから、別に中国がどう言おうといいとは思いますけどね。
そう言えば、イスタンブールも、20世紀に成ってもまだ、「コンスタンティノープル(コンスタンティノポリス)」と欧州では地図で表現されていましたよね。
これは メッセージ 42493 (tugiha_hannzoumonn さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/ffckdca4o2bf8na1a2hbfbeja47a4ja4a4a4na4aba1a9_1/42497.html