満州語
投稿者: trek022 投稿日時: 2004/02/18 16:10 投稿番号: [928 / 6952]
daicing gurun i enduringge han i gung erdemui bei
daicing gurun i wesihun erdemunggei sucungga aniya tuweri jorgon biya de gosin onco hVwaliyasun enduringge han acaha be efulehengge menci deribuhe seme ambula jili banjifi coohai horon enggelejifi dergi baru cing seme jici yaya geleme alihakV teri fonde meni sitahVn ejen nan han de tomofi geleme olhome niyengniyeri juhe be fehufi genendere be aliyara gese susai ci inenggi dergi juleri geren jugVn i cooha siran siran i gidabuha wargi amargi jiyanggiyVn se alin horo de jailafi emu
三田渡碑は漢語、満州語、モンゴル語で書かれています。私は満州語やモンゴル語まで知っているわけではないが、
この文はグルンの語がみえるので、モンゴル語ではなく、満州語と思います。原文ではなく、満州文字をローマ字化したものですね。
これは メッセージ 926 (saltinium さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/ffc4znrbbkoc0ah_1/928.html