Re: 在日韓国・朝鮮人の名前が多様化
投稿者: canyontrue 投稿日時: 2008/06/25 23:08 投稿番号: [4610 / 6952]
韓国が名前の読み方を非常に重視するのなら、プロ野球選手のユニフォームの背中の名字についても同じ姿勢であるべきだ。
たとえば、「李」を日本語では「リ」と読めないことを知っていながら、「イ」と読めと文句を言う。
しかし、ユニフォームの背中の名字は"Lee"であり、「リー」としか読めない。
通常、"Lee"といったら、ジーンズの有名なブランドの一つだ。
「イ」と読ませることを重視するなら、たとえそれがアルファベットであっても、「イ」に近いアルファベット表記にさせるべきだろう。
そもそも、異なる言語圏の人々に、「名前を正確に読め」と文句を言ってくる韓国自体がおかしい。狭量すぎる。
しかも、日本の国家元首である天皇を、意図的に「日王」と翻訳できる呼び方をするという非礼をしておきながら。
これは メッセージ 4608 (konoyo_anoyo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/ffc4znrbbkoc0ah_1/4610.html