Re: 「欝陵之東島嶼相望接于倭境」
投稿者: chaamiey 投稿日時: 2008/05/20 22:00 投稿番号: [16570 / 18519]
「欝陵之東島嶼相望接于倭境」は「欝陵島の遥か東に島が見えるが、その島(Liancourt Rocks)の先は倭である」と読めるでしょうか。字面だけならそう読めないこともないですが、前提となる状況がいろいろあります。
これは鬱陵島の東の話であるわけですが、竹島(Liancourt Rocks)ならば東南にあります。東には竹島(chukdo)がありますね。
「望」には遠くを見るという意味はあるにしても、どれくらい遠い場合に「望」というのかは状況によりけりで、相対的なものです。竹島(Liancourt Rocks)ではなくて鬱陵島の隣の竹島(chukdo)の場合でも「望」を用いる可能性はあります。
趙錫命は朝鮮本土にいて江原道の海防を論じています。朝鮮半島から鬱陵島まで140km、その鬱陵島から竹島(Liancourt Rocks)までさらに90km。上の簡潔な文章は、「望」の字以外に、そのように遠く離れた島のことを含めて記述しているように見えるものはありません。
平海蔚珍 距鬱陵島最近 船路無少礙 鬱陵之東 島嶼相望 接于倭境
「平海蔚珍は鬱陵島から一番近いところだ。」とあることから、彼の関心の範囲は鬱陵島の域を出ないようです。
鬱陵島の東の島とは、隣接する竹島(chukdo)を指すと見るのが妥当でしょう。私は「欝陵島の東に島が見えるが、その島(chukdo)の先は倭である」という意味だと考えます。
これは メッセージ 16569 (ararenotomo1 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/16570.html