Re: 韓国の識字率
投稿者: toapanlang 投稿日時: 2006/03/19 09:17 投稿番号: [3670 / 7270]
識字率つながりで。
韓国ではこういうものが売れているそうです。
'魔法千字文' 500万部 突破
[連合ニュース TV 2006-03-17 17:40]
http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japan/news.naver.com/news/read.php?mode=LSS2D&office_id=130&article_id=0000004858§ion_id=103§ion_id2=243ハングルで「魔法千字文(マホプチョンジャムン)」と書いてありますね。
なるほど、中華帝国参加のための布石ですか、という定番ギャグは置いといて、これが、
>小学生たち の間に 漢字 ブームを 起こして ある 児童 ベストセラー '魔法千字文' シリーズ(1-10圏)街 2年余り 万に 販売 500万部を 突破した.
だそうです。
>魔法千字文は 孫悟空 キャラクターが 出る 中国の 古典 '西遊記' 話に 多様な 漢字の 意味と うーんを 結合させて 子供達が 面白く 漢字を 接する 数 あるように 構\えた 子供 漢字学習書だ.
「ドラえもんと漢字を学ぼう」とかああいう学習マンガのノリなんでしょうね。
うーん、孫悟空ですか。表紙のイラストを見た限りでは「チャングムの夢」っぽい絵柄(つまり微妙に倭色だ)です。
朝鮮独自のキャラはなかったのかなぁ。洪吉童ってのがいるのになぁ。
春香だったら、「もえたん」ならぬ「もえかん」になってしまうか。(苦笑)
あ、でもそれはそれで『大きいお友達』に売れるかもしれない。
>出版社 関係者は "今と ような 成り行きなら 20圏が 皆 出る 2008年には 2千万部までも 可能\な の ようだ"と "子供達が 易しくて おもしろく 近付く 数 あるように 企てた 点が 成功の 原因"と 付け加えた.
20巻まで出すつもりですか。
漢字をそう読み書きできなくても不便は無いそうですし(慶弔時のお祝いや香典を包むときには漢字表記したほうがいいらしいですが)、漢文が読み書きできても現代中国語には直接結びつくものではないんですが、こういう教養があったほうが、頭脳や精神が豊かになるきっかけにはなるんじゃないでしょうか。(そういや、義弟は漢字を少し読み書きできるのを自慢していたなぁ)
これは メッセージ 3669 (trip_in_the_night さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/bdibf4bcta4na4bfa4aa4nffc4z5doc0bel_1/3670.html