続・なぜ韓国人は民度が低いのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: キューバの紙幣に登場した韓国の発電機

投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2011/03/22 00:42 投稿番号: [3404 / 3880]
(続き)
  日本特有の品物の名前はとやかく言うまいと思っても、我々の言葉の中に表れるその頻度が
あまりにも度重なるため、全く驚かざるを得ない。「タクアン」「ナラヅケ」は誰もが口にいれ、
「フスマ」を開け「タタミ」の上に寝る韓国人は相当数に上るはずであるが、それがいくら日本
在来のものであれ、少しぎこちないと思った人はどれ位いただろうか?
  我々が身近に使っている日用品には、もっと日本食の臭いが濃くなってきた。
  たとえば次のような比喩的な文章の中に、かっこの内の言葉を理解できない韓国人はいない筈である。
『・・・家にお客が来ると「ジャブトン」(座蒲団)をすすめる。「コップ」に「チャ」(茶)を
いれて応対するのが普通だが、時には「ビル」(ビール)でも出せば「カンキリ」(かん切り)が
必要になってくる。生ぬるいコップを手にしたらなぜ「ヒヤシ」(冷やし)になっていないかと怒る。
そこで暑くなったから「ウワギ」(上衣)を脱ぎ「ランニング」姿になり「シボリ」(おしぼり)を
頼む。
  お客が部屋を眺めると、部屋には「タンス」がありその横には「ミシン」がある。「チャタンス」
(茶箪笥)の上を見ると、「マホビン」(魔法瓶)があり、押入れの中には冬用の「コタツ」か
「ユタンポ」が見え、古い「オニンギヨ」(お人形)がかわいそうに「サカダチ」(逆立ち)をしたまま
ほったらかしてある。外の庭を見れば「バケツ」や「ジヨロ」があり「タライ」も置いてある。何かを
直そうと思ったか「ネジマワシ」「ペンチ」「ヤスリ」が散らばっている。下駄箱からは「ゾリ」
(草履)と「ゲタ」が除いている。
  部屋の片隅には幼い子供が一人「オモチヤ」で遊んでいる。「サルマタ」をつけた「ソデナシ」の
上衣を引っ掛けている。顔立ちは「マルカタ」(丸型)で着物の「エリ」は「ソライロ」である。
手に持っているのは子供の好きな「タンコ」(お団子)らしい。お客が「オミヤゲ」に持ってきた
「ミカン」がそばにおいてある。怪我をしたのか足には「アカチンキ」が塗ってあり「ホウタイ」
(包帯)を巻いている。
  正装した奥様が入ってきた。「クチベニ」「ホベニ」(ほほ紅)をつけたようだ。髪は「パマ」
(パーマ)か「コテ」をかけ「フカシ」(ヘアースプレー)をかけたあとがはっきり見える。「オボン」
の上に手作りの「ヨカン」(羊羹)が置いてある。「ナマカシ」(生菓子)屋で作ったのと変らない
ほど味がよい。腕は「シロウト」ではない。私の「ケントウ」(見当)ではこの奥様はお客の応対には
「ケチケチ」しないばかりか「キマエ」がよいようだ。もてなしを受けすぎて少し申し訳ないが、
この奥様は話すごとに『「マー」そうよ』を使い、しょっちゅう「マー」を連発する。なぜそんなに
「マー」を使うかと「ヒニク」(皮肉)を言ってやろうと思ったが、もてなしは「ワイロ」と思いこらえ
てしまった。そうしてみると自分の話の中にも「エート」が知らない間にとび出すのを、どうしたら
よいだろうか!   ほんとうに、そんな言葉を使ったらうっかり「クスリ」を飲むところだった・・・』
  上に記したかっこ内の言葉は誰でも知っているばかりでなく、かっこ内の日本語を我々の言葉に
替えてみろといわれても、順調に替えられる言葉がいくつあるか憂慮される。
------ -

猿クジセッキ奴や、無理して虚勢をはらんでも良いぞ(笑)、
都合が悪くて答えられなかったら黙っているがよいぞ、ウエ〜ッハッハ〜♪
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)