>>>>英語の
投稿者: bianchi20022002 投稿日時: 2002/02/10 04:44 投稿番号: [35219 / 203793]
>平均してみれば、日本人と英語習得レベルはほとんど同じくらいだと思います。
発音に関して言えば日本人は母音の原音に忠実。韓国人は崩れたあまり品のない米語式が多いですね。ホットドッグはハッダッ。(なんかカタカナで書くとアラブ語みたい)
>TOEFLやTOEICでは実際の実力は測れないですしね。
これらの試験は韓国で10年以上まえからポピュラ−だったので受験者数が圧倒的に日本を上まるでしょう。(従って平均はそんなに高くない)日本は英検が邪魔してか受験者はつい最近ですよね増えたのは(違ったらゴメンなさい)受ける人はそれなりに自信ある人なんじゃないですか?
たしか7年ぐらい前の韓国の新聞に「韓国人は日本人が英語が出来ないとバカにするがTOEFLの平均点が韓国よりも上」という記事を見ました。
>Hを発音しないのは、ラテン系に共通する特徴なのでしょうか?
そうです。
今でこそハンバ−ガ−がポピュラ−になりましたが80年代は「ウンブルジェ−」という発音でした。さっぱりわからなかった。
>なお、私は、フランス語風に「パリ」と発音できません。あれは難しい。
南フランスでもRを喉から発音しないからイタリア人、スペイン人のように普通にパリでいいんですよ。へたに英語式にやるとフランス人は聞き取れない(笑
これは メッセージ 35187 (J_Fooker さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/35219.html