Re: 英語メチャクチャのイルクジ
投稿者: cocogahen 投稿日時: 2009/05/22 15:45 投稿番号: [200120 / 203793]
>stuffとは物、慣習、文化、人間などなんでも幅広く包括的に称するとき
>に使うにだが。
私のアメリカ仕込みの英語歴の中であくまで事・物であるべきルールの「stuff」が人間まで指すと言い切る人は人は初めてで、生きている人間その者を指す「stuff」を使ったネイティブや文例など見た事もありませんが、「人間」を指す「stuff」を使った文例をお示しいただけるでしょうか?もちろんイルクジ大先生の朝鮮仕込みの英”作文”でなく、実際にネイティブが書いたネットで検索できる文例です。
>Any Jap stuff are no more than shitsをわざわざ
>翻訳するなら「どんな倭式物でもあまり価値のあるものはない」
へえ〜じゃ、ここでの「stuff」は「物」を指しているわけですね。
文法的な話しになるが「stuff」の語法的は不可算単数形なはずであるが
漠然とした「物」を意味する場合の「stuff」は不可算単数形なのに、「is」ではなく複数形の「are」を付けてあくまで正しいと言い張る英語ペラペラのBullshitなんて、オーストラリアにはいるのでしょうか?
何?アンタが使っている「stuff」は複数形と言っているのか?複数形だから「Are」なんだね。 Yes or Noで明確に答えよ。
日本とアメリカでの今流行りの若者の日常表現について私がよく英語でcommentし合っているユートゥーブでの日本好きのネイティブアメリカ人と後で話しのネタにするから・・・。
たとえば他に不可算単数形の単語と言えば、代表的なのは、液体の「水」での意味でのwaterがあります。
「Any water are」なんて言うのが文法的に正しいと言い張るネイティブはこの地球上にいるのでしょうか?
アメリカサイトのYahoo!の検索
http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkwmxPhZKZHoAdh1XNyoA?p=%22Any+stuff+are+fine%22&fr=yfp-t-501&fr2=sb-top&sao=1
をクリックしてみよ!
たとえば「Any stuff are fine」なんて文例、一件でもヒットしないのはなぜなのか?
アメリカにはなく、オーストラリアの英文法にはあるというと言うのか?
逆に
http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkkC3PhZKqaEAEVJXNyoA?p=%22Any+stuff+is+fine%22&fr=yfp-t-501&fr2=sb-top&sao=0
をクリックしてしてみよ!
"Any stuff IS fine"がこんなにもヒットするのはなぜなのか?
上記の検索結果は、学問的"文法"云々のレベルでなくても、会話レベルですらも、アメリカではちゃんと「stuff」は不可算単数形という語法が守られているからでうす。
つまり「water ARE」なんて有り得ないように「stuff ARE」なんて英語の世界では有り得ないということです。
これを何と反論しますか?英文法権威の英語イルクジ大先生?
また、隠語であるウンチの意味の「shit」ともwaterのように語法は不可算単数形です。
その不可算に「s」を付けて「shitS」もイルクジ英語大先生は正しいと言い張るのは、本当に英語が喋れるのでしょうか?
「俺に英語文法を論じる?」のイルクジ大先生に敬意すら見せない、
イルクジ大先生から「民族精神が強く英語が駄目」呼ばわりされてる私にどう反論するのか楽しみです。
「stuff ARE」と「shitS」について逃げないで答えて下さいね。
”文法”の権威で、25年間も普段から英語を話しているはずの大先生様。
>に使うにだが。
私のアメリカ仕込みの英語歴の中であくまで事・物であるべきルールの「stuff」が人間まで指すと言い切る人は人は初めてで、生きている人間その者を指す「stuff」を使ったネイティブや文例など見た事もありませんが、「人間」を指す「stuff」を使った文例をお示しいただけるでしょうか?もちろんイルクジ大先生の朝鮮仕込みの英”作文”でなく、実際にネイティブが書いたネットで検索できる文例です。
>Any Jap stuff are no more than shitsをわざわざ
>翻訳するなら「どんな倭式物でもあまり価値のあるものはない」
へえ〜じゃ、ここでの「stuff」は「物」を指しているわけですね。
文法的な話しになるが「stuff」の語法的は不可算単数形なはずであるが
漠然とした「物」を意味する場合の「stuff」は不可算単数形なのに、「is」ではなく複数形の「are」を付けてあくまで正しいと言い張る英語ペラペラのBullshitなんて、オーストラリアにはいるのでしょうか?
何?アンタが使っている「stuff」は複数形と言っているのか?複数形だから「Are」なんだね。 Yes or Noで明確に答えよ。
日本とアメリカでの今流行りの若者の日常表現について私がよく英語でcommentし合っているユートゥーブでの日本好きのネイティブアメリカ人と後で話しのネタにするから・・・。
たとえば他に不可算単数形の単語と言えば、代表的なのは、液体の「水」での意味でのwaterがあります。
「Any water are」なんて言うのが文法的に正しいと言い張るネイティブはこの地球上にいるのでしょうか?
アメリカサイトのYahoo!の検索
http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkwmxPhZKZHoAdh1XNyoA?p=%22Any+stuff+are+fine%22&fr=yfp-t-501&fr2=sb-top&sao=1
をクリックしてみよ!
たとえば「Any stuff are fine」なんて文例、一件でもヒットしないのはなぜなのか?
アメリカにはなく、オーストラリアの英文法にはあるというと言うのか?
逆に
http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkkC3PhZKqaEAEVJXNyoA?p=%22Any+stuff+is+fine%22&fr=yfp-t-501&fr2=sb-top&sao=0
をクリックしてしてみよ!
"Any stuff IS fine"がこんなにもヒットするのはなぜなのか?
上記の検索結果は、学問的"文法"云々のレベルでなくても、会話レベルですらも、アメリカではちゃんと「stuff」は不可算単数形という語法が守られているからでうす。
つまり「water ARE」なんて有り得ないように「stuff ARE」なんて英語の世界では有り得ないということです。
これを何と反論しますか?英文法権威の英語イルクジ大先生?
また、隠語であるウンチの意味の「shit」ともwaterのように語法は不可算単数形です。
その不可算に「s」を付けて「shitS」もイルクジ英語大先生は正しいと言い張るのは、本当に英語が喋れるのでしょうか?
「俺に英語文法を論じる?」のイルクジ大先生に敬意すら見せない、
イルクジ大先生から「民族精神が強く英語が駄目」呼ばわりされてる私にどう反論するのか楽しみです。
「stuff ARE」と「shitS」について逃げないで答えて下さいね。
”文法”の権威で、25年間も普段から英語を話しているはずの大先生様。
これは メッセージ 200119 (ilkuji_88 さん)への返信です.