そうですね>国王
投稿者: Kmechan 投稿日時: 2001/08/23 01:10 投稿番号: [16445 / 203793]
天皇が政治の中心であった時代
天皇=国王
武士が中心になって政治を執った時代
武士の最高位=国王
と理解するのですが
植民地時代
韓国教科書では日本国王と呼んでいる。
参考に下記サイトを御覧ください
「1998年金大統領訪日において」
今回の訪問で一番の問題は『天皇陛下をなんと呼ぶか』である。
大統領府報道官は、金大中大統領の日本公式訪問を発表し『明仁
天皇陛下を『天皇』だと呼び、今後政府は天皇という表現を公式に
使う。相手国呼称をそのまま使用するのが国際外交慣例。』だと説
明。
89年、在日韓国朝鮮人指紋捺印事件以後、反日感情が高まり
「天皇」から「日王」という言い方に変わっていたが、公式復活す
る。外交通商部はしかし『対外公式文書には過去から一貫し、漢字
では「天皇」、英語で 'His Majesty Emperor of Japan'という表
現を使用してきた。ただし国民情緒を考慮し90年以後は国内では
「日王」という用語を使用したが、これも日本天皇に失礼な話。』
だと説明した。
西欧主要国家らは天皇陛下を、Emperor、漢字圏の中国と台湾は
『天皇』と呼んでいる。第二次大戦時に被害を当てられたアジア国
家はすこし違う。英語圏のフィリピンとシンガポールは 'Emperor'
という英語を使う。だがベトナムとマレーシアでは『日本の王』と
いう呼び名を使う。政府は『天皇は日本内で一般的な名称であるか
らそのまま呼ぶことが望ましい』としながら『学界と言論でどんな
名称を使用するかとは別問題』という。しかし、今年5月前外交通
商部長官は外信記者懇談会で『天皇と呼ぶのが当然』と発言、韓国
世論の叱責を受けている。
http://travel.nifty.com/fworld/dunia/d_9810/seoul/sl_1101252.htm
より
両国間の溝を埋め、信頼関係を揺るぎないものにするには時間がかかる。こうした状況の中で天皇訪韓の招請が大統領から出されたのは意義深い。
韓国では天皇訪韓に向け、国民の反日感情を配慮して使っていた「日王」「日皇」という天皇の呼称を「相手国の呼び方に合わせるのは通例だ」として「天皇」に変更、受け入れのための環境づくりに積極的だ。
韓国紙の世論調査では天皇訪韓を肯定する回答が七六%もあったという。「隣にいながら、国交樹立後三十三年もたっていまだに天皇陛下の訪韓が実現していないことは不自然だ」と指摘する大統領の言葉に共感する。
http://www.ryukyushimpo.co.jp/shasetu/sha04/s981009.html
より
教科書修正拒否に抗議、日本非難決議へ
韓国国会
韓国メディアが伝える決議案の内容は、日韓共同宣言の即時破棄要求のほか、日本大衆文化の追加開放措置の延期、天皇の呼称の「日王」への変更など。
http://www.asahi.com/special/newtext/010712a.html
より
天皇=国王
武士が中心になって政治を執った時代
武士の最高位=国王
と理解するのですが
植民地時代
韓国教科書では日本国王と呼んでいる。
参考に下記サイトを御覧ください
「1998年金大統領訪日において」
今回の訪問で一番の問題は『天皇陛下をなんと呼ぶか』である。
大統領府報道官は、金大中大統領の日本公式訪問を発表し『明仁
天皇陛下を『天皇』だと呼び、今後政府は天皇という表現を公式に
使う。相手国呼称をそのまま使用するのが国際外交慣例。』だと説
明。
89年、在日韓国朝鮮人指紋捺印事件以後、反日感情が高まり
「天皇」から「日王」という言い方に変わっていたが、公式復活す
る。外交通商部はしかし『対外公式文書には過去から一貫し、漢字
では「天皇」、英語で 'His Majesty Emperor of Japan'という表
現を使用してきた。ただし国民情緒を考慮し90年以後は国内では
「日王」という用語を使用したが、これも日本天皇に失礼な話。』
だと説明した。
西欧主要国家らは天皇陛下を、Emperor、漢字圏の中国と台湾は
『天皇』と呼んでいる。第二次大戦時に被害を当てられたアジア国
家はすこし違う。英語圏のフィリピンとシンガポールは 'Emperor'
という英語を使う。だがベトナムとマレーシアでは『日本の王』と
いう呼び名を使う。政府は『天皇は日本内で一般的な名称であるか
らそのまま呼ぶことが望ましい』としながら『学界と言論でどんな
名称を使用するかとは別問題』という。しかし、今年5月前外交通
商部長官は外信記者懇談会で『天皇と呼ぶのが当然』と発言、韓国
世論の叱責を受けている。
http://travel.nifty.com/fworld/dunia/d_9810/seoul/sl_1101252.htm
より
両国間の溝を埋め、信頼関係を揺るぎないものにするには時間がかかる。こうした状況の中で天皇訪韓の招請が大統領から出されたのは意義深い。
韓国では天皇訪韓に向け、国民の反日感情を配慮して使っていた「日王」「日皇」という天皇の呼称を「相手国の呼び方に合わせるのは通例だ」として「天皇」に変更、受け入れのための環境づくりに積極的だ。
韓国紙の世論調査では天皇訪韓を肯定する回答が七六%もあったという。「隣にいながら、国交樹立後三十三年もたっていまだに天皇陛下の訪韓が実現していないことは不自然だ」と指摘する大統領の言葉に共感する。
http://www.ryukyushimpo.co.jp/shasetu/sha04/s981009.html
より
教科書修正拒否に抗議、日本非難決議へ
韓国国会
韓国メディアが伝える決議案の内容は、日韓共同宣言の即時破棄要求のほか、日本大衆文化の追加開放措置の延期、天皇の呼称の「日王」への変更など。
http://www.asahi.com/special/newtext/010712a.html
より
これは メッセージ 16386 (tuka_chan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/16445.html