◆コリア関連書籍◆

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>>辞書

投稿者: bosintang 投稿日時: 2002/11/02 11:59 投稿番号: [1283 / 3669]
>そうなのだ、該博な知識の塊のような犬鍋先生は、「筒井筒」を知らなかったのだ。
ふーむ、一世代近くの歳の差なのだ。その落差は、大きいのだ(笑)。

「東京大学で上代文学の講義をされていた五味智英先生は、私の旧制高校の先生です。その縁で先生と『万葉集』の注釈のため数年いっしょに研究したことがあります。その途中に、古い注釈書の文章で自分に読めない字があったとき、漢和辞典を引かないで直接先生にうかがうと、先生は読めた。そんなことが、二、三回ありました。先生と自分とは漢字の理解の幅が違うなあと思ったことでした。先生と私の年の差は十一年です。ところが、五味先生の十二年年上の麻生磯次先生は、江戸時代の水墨画の賛の漢文をすらすらとお読みになりました。五味先生にはそれはむずかしいとのことでした。麻生先生より、十年ほど年上の安倍能成先生は、漢詩を作ったりなさったようです。麻生先生はそれはおできになりませんでした。つまり、漢字・漢文の能力は、安倍・麻生・五味・大野と十年ずつぐらいの隔たりで、一歩一歩落ちていったのです。(大野晋『日本語練習長』)

古文の能力も似たようなものなのでしょう。安倍能成は一時、京城帝国大学の学長をやっていましたね。

ところで、ヘノヘノモヘジさんの文を読んで、私はバカボンのパパを思い出したのだ。一世代近く年上のヘノヘノモヘジさんにはおわかりにならないかもしれないのだ(笑)。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)