Re: 韓国のフランス料理店で・・・
投稿者: melancholy_night 投稿日時: 2005/11/13 23:08 投稿番号: [29365 / 49973]
加熱してあるようだから寄生虫卵の心配はないかな。
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/05/17/20050517000049.htmlhttp://japanese.chosun.com/site/data/img_dir/2005/05/17/200505170000491insert_13.jpg記事入力 : 2005/05/17 18:32
キムチの華麗なる大変身!
アピタイザーとしては「キムチとカマンベールチーズのてんぷら」、ザラダは「キムチをまぶしたギリシア風きのことトマト」、メインディッシュとして「キムチを添えた牛肉料理」などいかがでしょうか。デザートは「キムチのチョコレートケーキ」がお勧めです。
キムチがフランス料理学校Le Cordon Bleuの調理法を通じ、フュージョン料理に変身した。
農水産物流通公社は17日、Le Cordon Bleuが開発した20のフュージョン・キムチ料理が盛り込まれた「キムチとLe Cordon Bleu」という料理本のフランス語版と英語版の出版記念会と料理試演会を行った。
駐韓外交使節やホテルのコックなどが招かれた同日のイベントで、Le Cordon Bleuのアンドレ・クエントロ会長は外国人としては初めて「名誉キムチ広報大使」に任命された。
Le Cordon Bleu側はキムチが世界化される可能性は高いとし、料理法の開発コストも受け取らなかったという。
農水産物流通公社のキム・ハクス欧米マーケティングチーム長は「ヨーロッパ人向けにフランス語版と英語版を先に発刊したが、韓国人主婦向けのハングル版の製作も急いでいる」と話した。
ハングル版は10月に発売される予定で、インターネットでも料理法を公開する予定。
Le Cordon Bleuは「青いリボン」という意味で、晩餐を盛大に行うことで有名だった中世騎士団に由来する。1895年に設立され、エリザベス2世の戴冠式の晩餐を担当、国際的な成果を挙げた。
ソウルをはじめ、ロンドン、シドニー、東京など世界15か国の主要都市で25の分校を運営している。
李陳錫(イ・ジンソク)記者 island@chosun.com
これは メッセージ 29364 (melancholy_night さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9q7zbbkoc0a2ab4z9qbfma4nbb22ca1a2bg4bf7de_1/29365.html