>横レス
投稿者: bosintang 投稿日時: 2003/11/07 19:11 投稿番号: [117 / 15709]
赤城さん,フォフォさん,横レスありがとうございます。
つまり,英語の場合,文字としては不備があるが,ギリシャ語やラテン語からの借用があるから,論理的な言語になっている,ということでしょうか。
でも,韓国語にも中国(や日本)からの借用がいっぱいあるから,表音のハングルを使っても,英語と同じ程度の論理性は発揮できるのではないでしょうか。
ピクァハクチョク
ピ:否定を表すピ(非)
クァハク:科学
チョク:〜なを表す接尾辞(的)
→非科学的
丸谷才一と並ぶ漢字礼賛論者の鈴木孝(だったかな)は,英語はよっぽど教養のある人じゃなければ,ラテン語起源の造語要素を知らないから,「漢字仮名まじり」の日本語はすばらしい,と言っていましたが。
私も,日本語の漢字仮名まじり文は優れてると思うし,漢字を習得したことで,日々の文章読解において恩恵を受けてますが,ただ3000字以上の漢字を習得するために費やしたエネルギーを考えると,手放しで褒めたたえていいものかどうか,疑問です。
なにしろ,今の小学校の国語教育のおそらく70%以上は,漢字のおけいこに費やされてますから。
漢字トピでやるべき議論かな?
これは メッセージ 115 (kuuboakagi00 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/2pib9q2h5dfbaq0q0w2qa1a1kdcit_1/117.html