或る掲示板猿の選択

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「隻腕の人」をスペイン語で!?

投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2003/10/26 17:10 投稿番号: [864 / 6946]
おっ、また腐れヨボ「粗知」がでてるのう、ちょっとは中国の
古典を読んだかの?ワシが他トピで書いたオヌシの「辞世の句」に
対する感想はどうかの?それより、はよ地獄(infierno)に
逝かんかい!オヌシはまさに「Enemigo de todo lo bueno(全ての
善の敵)」もしくは「Enemigo de toda la humanidad(全人類の敵)」
じゃ、自覚しとるかの?

始めまして、gades pluton 1930さん。
>作家の中丸明さん(スペイン語圏をネタにした本を沢山書いている)を思い出してしまいました。
>スペインを題材に扱った彼の本には、「コーニョ」という語が何回か登場します。(←伏せ字無しで書いてしまった)
>実は、私は全然スペイン語に詳しくないのですが、この語がどういう意味なのか分かってしまいました。
>語学というのは、このようにして習得していくものなのでしょうか?(自爆死)
中丸明さん、という作家は知りませんでした。
「コーニョ」という単語は南米では聞いたことはなく、
(意味は分かっていますが)
南米では一般に「コンチャ(concha)」を使うようです。「コンチャ」には
「コーニョ」と同じ意味の他に「貝(殻)」の意味もあります。
そういえば「ピコ(pico)」はチリ以外の国では「(やかん等の)口、
クチバシ」の意味にすぎませんがチリではシブザルのいう「チ○ポ」の
意味になります。同様に「ピンガ(pinga)」ブラジルでは単に
地酒の一種を指す言葉ですが、これがペルーではやはりシブザルのいう
「チ○ポ」の意味になってしまいます。
日本の某メーカーの車種で「パジェロ」というのがありますが、
「Pajero(スペイン語の発音はパヘーロ)」はシブザルの唯一の生きがい
「オ○ニー」のことになります。
ついでに書くとスペイン語で「隻腕の人」を意味する単語に
「Manco(発音はカンベンして下さい)」というのがあります。
語学というのはこのようにして習得していくものなのです!?

>以前女性トピで、イルがスペインと韓国を比較してエバって
中世の大航海時代に世界をまたにかけたスペインと
周辺の強国の鼻息を窺っていた弱小国韓国では比較の
対象にならんですな。スペイン語を公用語とする国は少なくとも20カ国
はありますし、北米・アフリカ・フィリピンなどでスペイン語の地名が
いくつも残っています。「まさかこんな所まで?」と思うような場所にも
スペイン語の地名が残っているのです。(例として太平洋戦争の
激戦地ガダルカナル島もスペイン語=正しくはグアダルカナル=)
翻って韓国は?答えはいうまでもありません(笑)。
まあ、私の知る限りかって宗主国ー植民地国の関係にあった国で
(完全に異民族どうしの支配ー被支配関係に限る)旧植民地国が
旧宗主国を経済・生活水準などで凌駕した例は皆無です。
そういえばスペインの植民地であった国々でフィリピン以外にも人名を
国名とした国があり、南米のボリビア(独立の英雄ボリーバルに由来)
があります。

下の不朽の迷言を世界中に広めましょう、いずれはシブザルも
人名辞典の1頁にその名を残すかも?(な訳ないな)
まずは狙うは今年の日本の「流行語大賞」です!?
--------------------

俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チ○ポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)