或る掲示板猿の選択

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

?Vienes a pie?

投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2003/10/24 00:45 投稿番号: [839 / 6946]
今日(正確には昨日)放送のNHK「スペイン語会話」のキーセンテンス。

意味は、「(君は)歩いてくるの?」。

"vienes"は、動詞"venir"(来る)の現在人称変化のうち、2人称単数が主語の場合の活用形です。
"a pie"は、「徒歩で」という意味。
上の文は主語が省略されていますが、主語の"tu"(きみ)を補って、
?Tu vienes a pie?
という言い方も可能です。

交通手段をあらわす前置詞句としては、ほかに、
en taxi(タクシーで)
en tren(電車で)
en autobus(バスで)
en avion(飛行機で)
が紹介されていました。
前置詞が"a"から"en"に変わるのがポイントです。

スペイン語の単語を紹介するコーナー、
今月はサッカー関係の用語を取り扱っています。
今回の放送は、いろいろな"falta"(ファルタ   =   反則、ファウル)について。
例えば、「ハンディング」は"mano"といいます。
最後には、とうとうカードまで飛び出しました。

シブラルさんのYahoo!掲示板での今までの書き込みは、
tarjeta amarilla(タルヘタアマリージャ   =   イエローカード)
または
tarjeta roja(タルヘタロハ   =   レッドカード)
何枚分に相当するのでしょうか。
(↑今回の誘導は相当無理がありますね。)

「シブラルさんを意識して、なぜかNHK語学講座をウォッチングする」シリーズは、
ひとまず、これで終了します。

(注)疑問文の文頭の"?"ですが、実際のスペイン語表記では、上下を逆さまに書きます。
また、実際にはアクセント記号を表記すべき箇所が、いくつかあります。

--------------------

俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チンポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)