或る掲示板猿の選択

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

余談

投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2005/03/06 23:50 投稿番号: [2780 / 6946]
> この方を知らなかったのですが、
> シェフチェンコ姓は、ウクライナでは、わりあいポピュラーなのでありましょうか。

そのようです。
試しに、欧州各国の"Yahoo!"にアクセスして、
"Shevchenko" のキーワードで検索してみると、
タラス・シェフチェンコでもなくアンドリー・シェフチェンコでもない
「シェフチェンコさん」の名前が、そこそこヒットしますので。
ヒットしたのがウクライナ国籍の人物とは限らないと思いますが、
「ロシアおよび周辺国の姓」で書いたとおり、
「シェフチェンコ」はウクライナ系の姓ではあります。


> それからウクライナがソ連から独立した当時、
> キエフでの街頭インタビューが、TVで流れていたのですが、
> ロシア人に対する怒り爆発でしたね。
> 「あいつらはウクライナ語の”I”を使うのを禁止しやがったんだ」とか言って。

実は、ロシア革命までは、ロシア語でも"I"の字を使用していました。
革命後に成立したソビエト政権は、識字率を上げる目的で、
ロシア語の正書法を改め、より簡素なものにしました。
この結果、ロシア語においては"I"の字は"И"の字に統合され、使われなくなってしまいました。

しかし、ウクライナ語はロシア語と発音体系・正書法が微妙に異なり、
また革命後しばらくは、ウクライナはソ連から独立していた事情もあり、
ロシア語において行われた正書法改革は、ウクライナ語では行われませんでした。
その結果、現在に至るまで、ウクライナ語では"I"の字(キリル文字)を使い続けています。
「あいつらはウクライナ語の”I”を使うのを禁止しやがったんだ」
というのは、
ソ連時代においては、ウクライナ語で書かれた書物を出版したり読んだりすることに制約があった、
ということなのです。


> 以前、モスクワ・ルズーニキ・スタジアムで行なわれた
> サッカーヨーロッパ選手権予選のロシア対ウクライナの試合をTVで観たのですが、
> 双方負けられない戦いとあって壮絶な試合でした。

まあ、これは十分予想できる展開です。
もし、セルビア・モンテネグロ   対   クロアチアの試合を今おこなったとしたら、
これまた壮絶な試合となるのではないでしょうか。




--------------------
私はお前らに議論の仕方を教えてるのだ

2005/ 1/31 11:01

投稿者: shibural7 (男性/海外、静かな朝の国、高麗)

啓蒙家だから
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)