>Sachseringか、Sachsenringか
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/09/05 17:23 投稿番号: [2228 / 6946]
>"Sachsering"という語ですが、私は最初に見たときに、
>「"Sachsenring"の誤記では?」
>と思ったのですが、
>Yahoo! で検索をかけてみると、案の定、
>"Sachsering"の場合も"Sachsenring"の場合も相当ヒットしました。
うーむ、さすが言語学に深い造詣をお持ちのgades plutonさんの慧眼はこういった細かいことも
見逃しませんね。どこぞの自称”世界言語に精通している”などと大ボラ吹いていた奴とは
雲泥の差ですな。おいっ、シブ小猿よ、一度でいいから”世界言語に精通している”と豪語する
その能力の片鱗でも披露してくれや、言語障害小猿よ。
"Sachsenring"(ザクセンリンク)とは旧東ドイツにあったザクセンのことなのですか、
想像もつきませんでした。で、辞書でザクセンのスペイン語表記を調べたら
Sajonia(サホニア)とありました。これではザクセンとは分かりませんね。
>Ring は英語の ring に相当する語で、「輪」という意味です。
>転じて、循環道路やサーキットを意味するわけです。
>ちなみに、オーストリアのウィーン市内の中心には、"Ring" と呼ばれる循環道路があり、
>私は路面電車でこの "Ring" を一周したことがあります。
ウィーン(スペイン語ではVienaビエナ)のその「"Ring" と呼ばれる循環道路」は
欧州の古都(ローマなど)に多いロータリーとは別のもっと大きい循環路なのでしょうか?
ラテンの伝統を引き継ぐ南米の都市でもロータリーはほとんど見られずチリ・サンティアゴ市内で
いくつか見ただけでした。路面電車もチリ・サンティアゴやアルゼンチン・ブエノスアイレスでは
とうの昔に廃止(路面に痕跡だけが残っている)になりパラグアイ・アスンシオンで10年前に
見ただけでした。(しかし乗車体験はありません、現在はパラグアイでも廃止されています)
>カール・マルクス・シュタット(Karl-Marx-Stadt、「カール・マルクスの町」の意)
シュタットStadtはドイツ語で”町”の意味なんですか、スペイン語のCiudad(シウダッド、
実際の発音は末尾のdがほとんど消えシウダッが近い)も町・市の意味ですが、
ドイツ語となんとなく似ているような・・・!?
そういえばつい最近までチリ・サンティアゴでAPECの蔵相会議が開催されていましたが、
チリは韓国にとって唯一の自由貿易協定(FTA)を締結した国ですな、1ヵ月後には私は
チリ・サンティアゴに居ますので、(ブエノスアイレス、モンテビデオも訪問する)
チリ人の友人達に韓国人がいかに幼稚でモラルの低い民族かを吹聴してきますニダ、
事実をそのまま話すだけで歪曲は必要ありません(笑)。
====================
youngja! セックスしよう!
2003/ 8/31 17:47
メッセージ: 27245 / 27254
投稿者: shibural7 (男性/静かな朝の国、高麗)
愛は寛大でなければなりません
やってあげます
>「"Sachsenring"の誤記では?」
>と思ったのですが、
>Yahoo! で検索をかけてみると、案の定、
>"Sachsering"の場合も"Sachsenring"の場合も相当ヒットしました。
うーむ、さすが言語学に深い造詣をお持ちのgades plutonさんの慧眼はこういった細かいことも
見逃しませんね。どこぞの自称”世界言語に精通している”などと大ボラ吹いていた奴とは
雲泥の差ですな。おいっ、シブ小猿よ、一度でいいから”世界言語に精通している”と豪語する
その能力の片鱗でも披露してくれや、言語障害小猿よ。
"Sachsenring"(ザクセンリンク)とは旧東ドイツにあったザクセンのことなのですか、
想像もつきませんでした。で、辞書でザクセンのスペイン語表記を調べたら
Sajonia(サホニア)とありました。これではザクセンとは分かりませんね。
>Ring は英語の ring に相当する語で、「輪」という意味です。
>転じて、循環道路やサーキットを意味するわけです。
>ちなみに、オーストリアのウィーン市内の中心には、"Ring" と呼ばれる循環道路があり、
>私は路面電車でこの "Ring" を一周したことがあります。
ウィーン(スペイン語ではVienaビエナ)のその「"Ring" と呼ばれる循環道路」は
欧州の古都(ローマなど)に多いロータリーとは別のもっと大きい循環路なのでしょうか?
ラテンの伝統を引き継ぐ南米の都市でもロータリーはほとんど見られずチリ・サンティアゴ市内で
いくつか見ただけでした。路面電車もチリ・サンティアゴやアルゼンチン・ブエノスアイレスでは
とうの昔に廃止(路面に痕跡だけが残っている)になりパラグアイ・アスンシオンで10年前に
見ただけでした。(しかし乗車体験はありません、現在はパラグアイでも廃止されています)
>カール・マルクス・シュタット(Karl-Marx-Stadt、「カール・マルクスの町」の意)
シュタットStadtはドイツ語で”町”の意味なんですか、スペイン語のCiudad(シウダッド、
実際の発音は末尾のdがほとんど消えシウダッが近い)も町・市の意味ですが、
ドイツ語となんとなく似ているような・・・!?
そういえばつい最近までチリ・サンティアゴでAPECの蔵相会議が開催されていましたが、
チリは韓国にとって唯一の自由貿易協定(FTA)を締結した国ですな、1ヵ月後には私は
チリ・サンティアゴに居ますので、(ブエノスアイレス、モンテビデオも訪問する)
チリ人の友人達に韓国人がいかに幼稚でモラルの低い民族かを吹聴してきますニダ、
事実をそのまま話すだけで歪曲は必要ありません(笑)。
====================
youngja! セックスしよう!
2003/ 8/31 17:47
メッセージ: 27245 / 27254
投稿者: shibural7 (男性/静かな朝の国、高麗)
愛は寛大でなければなりません
やってあげます
これは メッセージ 2223 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/2228.html