> カタロニア語
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/06/13 09:23 投稿番号: [1949 / 6946]
カタロニア(カタルーニャ)の話をあと少しだけ。
> カタロニア語はスペイン語では”カタラン”カタロニア地方は”カタルーニャ”ですが、
> 私には”語らん”、”語るな”と聞こえますだ・・?
> 前述のリョベートによるカタロニア民謡には「先生(カタロニア語でEl mestre)」、
> 「商人の娘(La filla del marxant)」「聖母の御子(El noi de la mare)」などが
> ありますが、
> 標準スペイン語(スペイン・カスティージャ地方の言葉)と
> これらカタラン語の題名を比べると結構違いますね、
> 私には別の言葉にみえまする。
> 「先生(カタロニア語でEl mestre)」→スペイン語ではEl maestro
> 「商人の娘(La filla del marxant)」→スペイン語ではLa hija del mercante
> 「聖母の御子(El noi de la mare)」→スペイン語ではEl nino de la madre
#1893で私は、印欧語族の言語を分類しているサイト
http://www1.odn.ne.jp/beni/gengo/iefamily/top.html
を紹介しましたが、この中ではロマンス語派言語をかなり細かく分類しています。
まず、現存するロマンス語派言語を、東ラテン語族と西ラテン語族に分けています。
東ラテン語族に分類されているのは、
イタリア語、コルシカ語、レト・ロマン語、ルーマニア語、モルドバ語(モルダビア語)
などです。
一方、西ラテン語族のほうはさらに、
イベロ・ロマンス語族とフランコ・プロバンス語族に分けられています。
具体的には、
スペイン語、ポルトガル語、ガリシア語
はイベロ・ロマンス語族に、
フランス語、プロバンス語、ワロン語、カタロニア語
はフランコ・プロバンス語族のほうに分類されています。
この分類に従うと、カタロニア語は
スペイン語よりもむしろフランス語に近い言葉ということになります。
バルセロナを旅行した知人によると、
現地のガイドから、
カタロニア語はフランス語に似ているという説明を受けたとのこと。
壇根さんが挙げたカタロニア語の単語の中では、
mestre
marxant
noi
などはフランス語を連想させるような綴りです。
地理的な点を考えるならば、
バルセロナはフランスとの国境から100km程度しか離れていません。
マドリッドに行くよりもフランスに行く方が近いわけです。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
> カタロニア語はスペイン語では”カタラン”カタロニア地方は”カタルーニャ”ですが、
> 私には”語らん”、”語るな”と聞こえますだ・・?
> 前述のリョベートによるカタロニア民謡には「先生(カタロニア語でEl mestre)」、
> 「商人の娘(La filla del marxant)」「聖母の御子(El noi de la mare)」などが
> ありますが、
> 標準スペイン語(スペイン・カスティージャ地方の言葉)と
> これらカタラン語の題名を比べると結構違いますね、
> 私には別の言葉にみえまする。
> 「先生(カタロニア語でEl mestre)」→スペイン語ではEl maestro
> 「商人の娘(La filla del marxant)」→スペイン語ではLa hija del mercante
> 「聖母の御子(El noi de la mare)」→スペイン語ではEl nino de la madre
#1893で私は、印欧語族の言語を分類しているサイト
http://www1.odn.ne.jp/beni/gengo/iefamily/top.html
を紹介しましたが、この中ではロマンス語派言語をかなり細かく分類しています。
まず、現存するロマンス語派言語を、東ラテン語族と西ラテン語族に分けています。
東ラテン語族に分類されているのは、
イタリア語、コルシカ語、レト・ロマン語、ルーマニア語、モルドバ語(モルダビア語)
などです。
一方、西ラテン語族のほうはさらに、
イベロ・ロマンス語族とフランコ・プロバンス語族に分けられています。
具体的には、
スペイン語、ポルトガル語、ガリシア語
はイベロ・ロマンス語族に、
フランス語、プロバンス語、ワロン語、カタロニア語
はフランコ・プロバンス語族のほうに分類されています。
この分類に従うと、カタロニア語は
スペイン語よりもむしろフランス語に近い言葉ということになります。
バルセロナを旅行した知人によると、
現地のガイドから、
カタロニア語はフランス語に似ているという説明を受けたとのこと。
壇根さんが挙げたカタロニア語の単語の中では、
mestre
marxant
noi
などはフランス語を連想させるような綴りです。
地理的な点を考えるならば、
バルセロナはフランスとの国境から100km程度しか離れていません。
マドリッドに行くよりもフランスに行く方が近いわけです。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1897 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1949.html