頭文字
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/02/04 07:34 投稿番号: [1416 / 6946]
> Richard はスペイン語ではRicardo(リカルド)、Williamは
> なんと?Guillermo(ギジェルモ)になります。
> ついでにGeorgeはJorge(ホルヘ)です。
↑の中で一番分かりづらいのは、やはり
ウィリアム=ギジェルモ
ですね。
この名前、ゲルマン系言語の場合を調べてみると
英語
→
William
ドイツ語
→
Wilhelm(ヴィルヘルム)
オランダ語
→
Willem(ヴィレム)
となり、頭文字がWとなります。
一方、ロマンス系(ラテン系)言語の場合は、
フランス語
→
Guillaume(ギョーム)
スペイン語
→
Guillermo
イタリア語
→
Guglielmo(グリエルモ)
となり、頭文字がGですね。
思い出しましたが、
日本では「ウィリアム・テル」の名で知られる、スイス建国にまつわる伝説上の英雄は、
Wilhelm Tell
という原語表記になります。(要するにドイツ語表記)
さらに、彼を主人公にしたロッシーニ(1792-1868)作曲の歌劇のタイトルは、
Guglielmo Tell
と、イタリア語になっています。
(ちなみに、ロッシーニはイタリア人)
ところで。
他に、ゲルマン系言語表記とラテン系言語表記の場合で、頭文字が真っ二つに分かれる例としては、
コリアがありますね。(笑)
私はこのトピで、以前こんな事を書いています。↓
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1835396&tid=0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr&sid=1835396&mid=1160
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1401 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1416.html