或る掲示板猿の選択

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

フランクフルト(文法的補足)

投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/02/01 18:58 投稿番号: [1404 / 6946]
> (1) ヘッセン(Hessen)州にあるフランクフルト・アム・マイン(Frankfurt am Main)
> (2) ブランデンブルク(Brandenburg)州にあるフランクフルト・アン・デア・オーデル(Frankfurt an der Oder)

#1400の書き込みに対する補足です。

まあ、ドイツに詳しい方ならご存じでしょうが、
上記の(1)「フランクフルト・アム・マイン」の直訳は「マイン河畔のフランクフルト」、
(2)「フランクフルト・アン・デア・オーデル」の直訳は「オーデル河畔のフランクフルト」
です。

他のヨーロッパ言語でもそうですが、
ドイツ語の場合、川の名前の前には定冠詞をつけるのが、普通です。
(ロシア語のように、冠詞が無い言語もありますが。)
さらに書きますと、
「マイン(Main)」は男性名詞、
「オーデル(Oder)」は女性名詞です。
したがって、ドイツ語の文法に則って定冠詞をつけると、それぞれ、
der Main
die Oder
となります。

次に。
「〜河畔の」を意味する前置詞 "an" (英語の "on" に相当)
を付加した場合を、考えてみます。
ドイツ語の名詞・代名詞には、
1格(主格)・2格(属格または所有格)・3格(与格)・4格(対格)の4つの格が存在しますが、
上記の用法で "an" を用いた場合、
あとには、3格に格変化した名詞・代名詞が続きます。
したがって、前置詞 "an" が付くことによって、
der Main
die Oder
はそれぞれ、
an dem Main
an der Oder
と変化します。
(実際に語形変化しているのは、定冠詞の部分であるわけです。)

さらに。
ドイツ語には、前置詞と定冠詞の「融合形」なる語が存在します。
"an" と "dem" が連続した場合、
通常は融合形である "am" を用います。
(なお、"an" と "der" の融合形はありません。)

以上の理由により、
「マイン河畔のフランクフルト」は "Frankfurt am Main"、
「オーデル河畔のフランクフルト」は "Frankfurt an der Oder"
となります。

ちなみに「フランクフルト」そのものですが、
これは、
Franke(フランク人)

Furt(浅瀬)
の合成語です。

--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16

投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)

韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。

失礼しました。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)