現代中国語における「的」の用法
投稿者: unhoo 投稿日時: 2007/09/06 11:32 投稿番号: [5857 / 6473]
>「的」わ日本語の「の」の感覚で使いたいのぢゃが、
どおなのでせうね。<
多くの場合、それでよいでしょう。台湾で発行された辞典の解説を引用すると:
1.ふたつの名詞の関係を表す。例:太陽的光。
2.代名詞と名詞の関係を表す。例:ニイ的書(あなたの本、ニイの漢字は
YAHOO掲示板には表示できない)。
3.形容詞の終わりにつける。
例:緑的葉(緑の葉)。
日本人が中国人に筆談する場合は、上記三例を応用すればよろしい。
以下、中国語の文章を読むときに知っておく必要のある「的」の使い方。
1.唱的好。(上手に歌った)。
2.慢慢的走。(ゆっくり歩く。「走」は現代中国語では「歩く」の意味。
日本語の「走る」は現代中国語では「路」の右側を「包」に換えた上に
己を巳に変える。
3.一定要考慮的。(必ず考慮しなければならない点である。)
英語のtargetを現代中国語で表示するとしたら、「的」一字では不十分、「標的」がよろしい。
これは メッセージ 5855 (Ryojin_boku さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835368/n9bfmlzffc5ada4dea4bfa4oa5ya5bba59a5c0a4n2sadb_1/5857.html