旅人木日記またはベセスダの回想

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>訒小平わ

投稿者: JI_BA_DAN 投稿日時: 2004/10/27 17:16 投稿番号: [4596 / 6473]
じいさま、明日から忙しくなるので暫く顔を出せません。

中国語の発音をカタカナで表記するのはなかなか難しく、どうしても人によって違ってまいります。

いちおう参考に、じいさまが分からなかった物だけ書いておきます。

謝国権    シィェ   グゥォ   チュゥェン

孫悟空    スゥン   ウ   コォン

林冲     リン   チォン

魯智深    リュィ   ズィ   ション

ちなみに、中国人は韓国人の人名を、そのまま中国語読みで呼んでます。

日本人の人名に対しても中国語読みです。

西洋人に対しては、英語発音を漢文で当てています。

西洋人に対して名前を漢文で当てても、西洋人は「神秘的!」と喜びますが、

日本人や韓国人の名前を現地発音を元に漢文で当てたら、逆に気分悪くするかもしれません。

例として、小泉純一郎を日本語発音を元に漢文で当てたら、

「扣一足迷 軍一吃楼」っていう風になります。

「料金箔酷」も誰かの人名を漢文で当ててみたのですが、誰だか分かりますか♪♪
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)