旅人木日記またはベセスダの回想

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

面白い発見♪

投稿者: alpine_hut44 投稿日時: 2004/10/24 10:53 投稿番号: [4585 / 6473]
面白い発見:

① Vladivostok ウラジオストック

中国式漢字表示 : 海參威(正確な書き方は、やまかんむりに威)

日本式漢字表示 : 浦鹽斯徳

ウラ(浦)ジオ(鹽)ス(斯)トック(徳)


② ベルリンの中国式漢字表示は伯林。
日本式漢字表示も伯林。

③ ブラジルの中国式漢字表示は巴西。
日本式漢字表示は伯剌西爾。

④ ベルンの中国式漢字表示は伯恩。
日本式漢字表示がない。


※日本は、いつごろから外来語―――特に地名をカタカナにしたのかな〜?便利ですね。
音訳の場合は、一つの発音を一つの字に決めておかないと、同じ発音の漢字が沢山あるので混乱しやすいです。例えば:「DINK」、大陸では「丁克家庭」、台湾では「頂客族」など。



では、
bye_bye。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)