やぶさかではない、の意味
投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2001/09/14 23:52 投稿番号: [2405 / 6315]
大辞林より
(1)ためらうさま。思いきりの悪いさま。
「民衆も天才を認めることに―であるとは信じ難い/侏儒の言葉(竜之介)」
(2)(「…にやぶさかでない」の形で)…する努力を惜しまない。喜んで…する。
「彼の功績を認めることに―でない」
(3)物惜しみするさま。けちなさま。
「―にしては太々とした料理/柳多留 59」
新辞林より
やぶさか【吝か】
(形動)ためらうさま。
━でない
努力を惜しまない。喜んで…する。
和英事典より
やぶさか
吝かでない be ready [willing] 《to do》.
台湾の65%の人達は中国に就職してもいい、または中国で就職するつもりだといいたかったのだけど、ちょっと「やぶさかではない」の使い方間違っちゃいましたかねぇ?
でも,掲示板で、日本語の記述が正しいだ正しくないだって遣り取りするの馬鹿らしくないですか?私の過去の書きこみの中にだって誤字脱字、言葉の使い方の間違いは山盛りあると思うのですが…。
って,開き直っちゃダメ?
これは メッセージ 2404 (mieko_cn さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835368/bfbca5bba5sa4n9a9bela4aba4ia1dmiekoa4ga49a1a3_1/2405.html