ビビる馬鹿riquyouren を救おう
投稿者: uso_ha_ikemasen_ne 投稿日時: 2008/08/25 20:17 投稿番号: [2923 / 11357]
>中国語は難しい〜<
いいえ何も難しいことは有りません。
あれこれ中国語について語っているようですが、
【要命】は、命もらいうけます。
【殺】は、殺す。
>日本にも“褒め殺し”ぐらいもあるでしょう!<
有りますよ。
他にも【死ぬほど愛してる】とか【殺したいほど憎い奴】とかも、有りますね。
オマエさまに指摘されるまでも無く、日本語でも比喩的表現で普通に使っていますよ。
でも、単に【死ね】とか【殺す】とか言えば、それは脅し文句か、本当に殺されると誰でも感じますね(笑
中国でも有るでしょう?
【今天熱得要命】
今日は死ぬほど暑い
【得要命】ばかりでなく【要命的】とかいう使われ方も、日本と同じように中国でも有るでしょう。
でも単に【要命】は、何ですか?(笑
ヤオミンを要命だと文句をつけてきたのは中国メディア。
殺!殺!殺!は立派な応援の仕方ですと言い訳までしている。
【riben02x要命的温柔】
riben02xは死んだようにおとなしい
【laichangxin88回答慢的要命】
laichangxin88のレスは死ぬほど遅い
z_zxzxz_zxzxz残疾人得要命
在中国,神経錯乱的人多得要命(爆笑
我困得要命(笑
riquyouren ・・・・殺!殺!!・・要命!!!(大爆笑
これは メッセージ 2911 (riquyouren さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835368/bee3a4a4hffckdc_1/2923.html