上海と日本

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

馬鹿成長記

投稿者: riquyouren 投稿日時: 2008/08/24 19:09 投稿番号: [2902 / 11357]
USO君も昔は馬鹿ではなかった、頭がはっきりしていましたよね〜

以下の発言から分かるんですが、

>これはスマッシュを期待する表現で、決して「殺す」という意味では無いそうです。(大爆笑

よく中国の言葉をここまで理解できましたと私は遂にUをほめました、

って、年のせいか、いつか段々ボケが現れましたね〜

ボケの進行があまりにも早い、こちがいくら頑張って、老婆心ながら説明しても、もう手遅れのようで、USOの理解力はもう0〜

完全に馬鹿になりました!

本当に残念で仕方ありませんね〜



>>2.to fight
3.[Dialect] to smart
4.to weaken; to reduce
これらの意味があって、何か可笑しい?
分かりましたか?<
>【殺】のに、これらの意味があって、何も問題はありませんよ。
>問題は、殺!殺!殺!と応援する、その行為が、良い事なんですか?と聞いているのです。
>分かりましたか?
>殺!殺!!が、いい事なら、日本人も中国式応援を尊重して、そのように中国人に対して応援しましょうか?と尋ねているのです。


だから、日本の意味を考えずに、中国の意味で、to fight と応援することが、いけませんか?

中国では、将棋でも、トランプでも、“殺”はよく言ってますが、

誰も相手を殺すと言ってません、

“戦え”という意味です

漢字は中国のものですから、日本の意味に従う必要がないでしょう?、

“殺”を見て、慣れた日本語で“人殺し”と繋がったら困りますね、中国の思考で“戦え”と考えたらだめなのか??



あまりぼけすぎで、頭が固まった、これぐらいの柔軟性がないのかね??
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)