シナは日本人だけが使えない言葉
投稿者: tohrisugary 投稿日時: 2003/05/21 09:25 投稿番号: [80085 / 99628]
http://homepage1.nifty.com/mkm/kansatsu/sina.htm
(前略)ところで、中国の最大規模のポータルサイトに「sina(シナ)・ネット」
http://www.sina.com/ というのがあります。
経営会社である新浪網(シンランワン)公司に対し、一部の学者が「シナ(支那)は中国の蔑称で、シナを名乗るのは国辱的だ」と改名要求が出されていました。
これに対し、同公司は「シナは英語のChinaを語源としており、それ自体に侮辱の意味は込められていない」と改名要求を拒否しました。
同公司によると「中国の英語名(China)を変える必要がありますか。
シナに侮辱の意味が込められているというなら、自身の国家を強大にすればいいだけの話。
新浪網は将来、シナを世界のブランドにし、中国人が誇れる呼び名にする」と批判を一蹴しています。
シナ・ネットにも「欧米人にチャイナと呼ぶのを許しながら日本人にだけシナと呼ぶのを許さないのは不公平」など同社を支持する意見が寄せられているそうです。
こうした「シナ名称問題」のきっかけは、日本から帰国した中国人留学生だったそうです。
日本語で「シナ」と読む英語表示に強い疑問と不満を持ち、「シナという単語は中国を侮蔑する表現なのに、自らシナと命名するのは無神経すぎる。日本の右翼に口実を与える」と関係管理部門へ訴えました。
在日中国人の方々にとっては、日常生活での差別体験もあって、この問題には敏感に反応しているようです。
しかし、中国国内で“シナ”という言葉が使われつつあるのは注目されることですね。
中国人なら“シナ”を使っても気にならないけれど、逆に日本人が“シナ”を使うととても気になるといった中国朋友も多いのではないでしょうか。
「"身内"に言われるならまだしも、なんであんたにそんな言い方されなあかんの!」という、感情的なものもあるかもしれません。(後略)
これは メッセージ 80041 (yugeno16 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834688/4z9qa4ua46a41a4sa4j_1/80085.html