davidpkjpさん
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2002/10/14 01:46 投稿番号: [70885 / 99628]
韓国人の外国語の発音の限界や、ハングルで外国語が表記できないことは前に書いてあげたけどまだ分からないの?韓国人って、もしかして、小学校から塾に通って英語の勉強を一杯やっているくせにいつまでたっても英語の発音がハングルでは書けないこと、気づかないの?英語も中国語も日本語もなにも書けない。世界の言語のなにもろくに表記できないのに「鳥の声まで」とはよくいえたもの。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?action=m&board=1834688&tid=4z9qa4ua46a41a4sa4j&sid=1834688&mid=70371これはほんの一部分だけを言ってあげただけ。いくらでも言えるよ。韓国人の出来ないことば。
はい、言ってみて。
He is my father. This is a pen.
イジュ、じゃないからね。それからパドではないし、ファドでもないよ。ディスも正しい発音とはいえない。
あなた、ここにいる人、韓国語ができない人ばかりだと思ってるでしょ。ここには韓国語が出来る人はいくらでもいるから、気をつけてね。会話はあまり上手ではないが、恥ずかしながら、私もテレビを見るだけなら99%は聞き取れる。あまり無神経にならないほうがいい。
"ザルサウォッダ"は、"jalssaunda"ではなく"jal ssaueotta"だ。過去形だ。韓国人なら正確に書きなさい。
"喧嘩が得意だ"ではない。これはスポーツでは「よくやった」の意味だ。
それにしても、ハングルで外国語を正確に表記できると信じるなど、あなた、ソウルの人ではないですね。どこの田舎の方ですか?論山とか?鶏龍山?ちゃんと英語や言語学、習った?というかそんなもの習わなくても、普通は外国語の表記におけるハングルの限界など分かるはずなんだが・・。
それから、日本語の発音の体系は笑わない方がいい。韓国語の音韻体系も、そんなに立派なものではない。
はい、言ってみてください。
便利。べんり。
言っとくけど、「belli」じゃないからね。
ではまた。
これは メッセージ 70867 (davidpkjp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834688/4z9qa4ua46a41a4sa4j_1/70885.html