Why we stay
投稿者: r911911911 投稿日時: 2003/07/04 16:50 投稿番号: [1653 / 2453]
Why-despite it all-we stay, By Daniel Gordis
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/PrinterFull&cid=1055482891525
どうにも涙腺が緩んで止まらなくなってしまったので紹介しておきます。
>MY PARENTS were recently here for a brief visit. When they arrived my father told me about their flight over. They were flying El Al, and as the plane began its descent into Tel Aviv, the pilot got on the PA system that's PA for "Public Announcement," not "Palestinian Authority" and said in English, "Ladies and gentlemen, we will shortly be landing in Tel Aviv. Tomorrow is my 65th birthday, and thus I'll be retiring. This, therefore, is my last flight as an El Al pilot, and I wanted to thank you and wish you the very best."
>Then, in Hebrew, the same thing, with this addition: "I chose to make this announcement in English first, in a departure from general El Al practice, because I wanted my last words as a pilot to be in Hebrew. Shalom u-le-hitra'ot."
どうしてだろう。僕は、パレスチナには、もう子供達のこと以外にはどんな心も動かされなくなってしまっている。やはり、以下のような事実を見聞しすぎてしまったからだと思う。何一つ信じられなくさせてきた「闘争」など、一日も早く終わらせて欲しい。日本のメディアやジャーナリストも、本当の「真相」をきちんと伝えて欲しい。
Time to get real
http://www.guardian.co.uk/israel/comment/0,10551,988193,00.html
Palestinian words since Aqaba more telling than deeds
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1056089244781
同じ記事の別リンク
http://middleeastinfo.org/article2917.html
イスラエルに留まり続ける人たちが、すべて生き残れますように。
Jeremiah 31:2
This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the desert; I will come to give rest to Israel."
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/PrinterFull&cid=1055482891525
どうにも涙腺が緩んで止まらなくなってしまったので紹介しておきます。
>MY PARENTS were recently here for a brief visit. When they arrived my father told me about their flight over. They were flying El Al, and as the plane began its descent into Tel Aviv, the pilot got on the PA system that's PA for "Public Announcement," not "Palestinian Authority" and said in English, "Ladies and gentlemen, we will shortly be landing in Tel Aviv. Tomorrow is my 65th birthday, and thus I'll be retiring. This, therefore, is my last flight as an El Al pilot, and I wanted to thank you and wish you the very best."
>Then, in Hebrew, the same thing, with this addition: "I chose to make this announcement in English first, in a departure from general El Al practice, because I wanted my last words as a pilot to be in Hebrew. Shalom u-le-hitra'ot."
どうしてだろう。僕は、パレスチナには、もう子供達のこと以外にはどんな心も動かされなくなってしまっている。やはり、以下のような事実を見聞しすぎてしまったからだと思う。何一つ信じられなくさせてきた「闘争」など、一日も早く終わらせて欲しい。日本のメディアやジャーナリストも、本当の「真相」をきちんと伝えて欲しい。
Time to get real
http://www.guardian.co.uk/israel/comment/0,10551,988193,00.html
Palestinian words since Aqaba more telling than deeds
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1056089244781
同じ記事の別リンク
http://middleeastinfo.org/article2917.html
イスラエルに留まり続ける人たちが、すべて生き残れますように。
Jeremiah 31:2
This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the desert; I will come to give rest to Israel."
これは メッセージ 1 (enrique_1987 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/4hda5a4la5a4a59a5ia5a8a5ka1aa_1/1653.html