Re: R君って進歩がないね ^^;
投稿者: legal_guardian01 投稿日時: 2008/09/07 13:11 投稿番号: [27695 / 62227]
>可能性という言葉は蓋然性よりも妥当な確率は格段と下がります。
>不可能というわけではない、ゼロというわけではない、といった程度です。宝くじも当る可能性があります。
引用が示されているのだから、ニュアンスを問題にしたいのなら、原文に当るべきだと思うんだけど、なぜしないのだろう。
>Finally, the Workshop agreed that the JARPA dataset provides a valuable resource to allow investigation of some aspects of the role of whales within the marine ecosystem. With appropriate analyses, this has the potential to make an important contribution to the Scientific Committee's work in this regard, as well as the work of other relevant bodies such as CCAMLR. In order to facilitate the comprehensive analyses that this dataset warrants, the Workshop strongly recommended that an advisory group is established to work co-operatively to guide such analyses.
「可能性」はpotentialの和訳で、「不可能というわけではない、ゼロというわけではない」という意味はない。その意味はpossibilityのほう。潜在性を意味していて、将来顕在化されるだろうというニュアンスだ。
これは、スペースアルクにある例文。
In the 1990s, they successfully pushed for laws that require a waiting period and background check for potential gun buyers, and a ban on assault weapons.
ここでpotentialが、「不可能というわけではない、ゼロというわけではない」なら、意味が分からないでしょう。なぜそういう人のために法律を作るのか?ここでは、「また銃器を購入していないが、将来購入する潜在性を持っている人」と解釈する。
これは メッセージ 27691 (r2d4z5 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/27695.html