Re: Natureにあると称されている論文(2)
投稿者: aguatibiapy 投稿日時: 2008/09/05 14:09 投稿番号: [27631 / 62227]
今頃ぼけているかも知れませんが英文の解釈問題として少し異論があります。
Some Japanese researchers seem reluctant to accept analyses showing that these estimates will be cripplingly imprecise because of sampling variability , unless the research were to continue for decades , with total samples of tens of thousands of whales.
これを貴方は
「この研究が数十年間続き、何万頭ものクジラのサンプル数がある場合を除いて、ある日本研究者達は、サンプリングの変動によって、これらの試算が致命的に不正確であることを示しているという分析をしぶしぶ承諾するようだ。
と訳し、
「それを達成するためには、毎年1000頭を捕獲し、これを数十年続け、結果として数万頭の捕獲が必要だと言っているわけ。」
と説明していますが、私の訳では恥ずかしながら次のようになります。
『調査を何十年も続け何万頭ものサンプルを調べるという、到底考えられないような前提に立たない限り、これ等の推測はサンプリングの変動のため致命的な不正確さから逃れ得ない』と指摘する分析を幾人かの日本人研究者達はなかなか受け入れたがらない。
tens
of
thousands
とかdecadesなどのやや誇張した表現はwere
toという仮定法と相俟ってかなり否定的なニュアンスになっていると思います。
サンプルの変動も今年のように劇烈なこと(相当部分がパックアイスの彼方に行ってしまい、非典型な群が残っていた)が頻々と起こるようじゃそれこそ何decadesやってもだめだと思いますがね。
げんた
これは メッセージ 27503 (legal_guardian01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/27631.html