Re: Natureにあると称されている論文(2)
投稿者: legal_guardian01 投稿日時: 2008/09/03 21:17 投稿番号: [27540 / 62227]
>(ちなみに「total samplesof tens of thousands of whales」を“何百万”も含めて訳すのかは、おれには分からない)
普通はそう訳さない。ちなみに「reluctant to accept」は「しぶしぶ引き受ける[承諾する]」と訳す。
http://eow.alc.co.jp/reluctant+to+accept/UTF-8/?ref=sa>つまり「数十年にわたり何万(、何百万)という鯨のサンプル数を採らない限り致命的な不正確さを伴うという分析結果」っていう論文がもうすでに存在しているってこと。
>そしてそれは多分下記のことだろうと思われる。
多分?また原文を読まないで投稿してるな。
論文に書いてあるといってるから見てみれば、論文じゃない書簡。しかも《「年齢別死亡率」が統計的に有意な水準で出せるためには、現在の日本の調査捕鯨の何十倍、何百倍という規模のデータ数が必要》とか書いていない。それを指摘されると、今度はこっちだという。
でさ、「Rep. int. Whal. Commn」って学術雑誌なの?「Report of International Whaling Commission」というIWCへの報告書じゃないのか(笑)
これは メッセージ 27519 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/27540.html