さあ!諸君!捕鯨問題だ!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

普通さあ

投稿者: illustrious_hms 投稿日時: 2006/11/16 07:19 投稿番号: [16278 / 62227]
他の人の翻訳精度に

>これ↑だと意味不明になるんだけど?

というコメントする場合、正しい訳が理解出来ていないとおかしいです
よね?

>おれとしては意味がわかんないけど

というのはおかしいんですよ。

君が訳がおかしい、と思った根拠を教えてくださいよ。

私の訳だと

「Aronらが示している、JARPAの成果による”150以上の論文”という
  表現は非常に紛らわしい。」

になるんですけどね?

なぜこんな事が答え難いのでしょうか?
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)