アイスランド、ナガス鯨を日本に輸出計画
投稿者: kujira77777 投稿日時: 2006/11/07 06:41 投稿番号: [15864 / 62227]
アイスランドの捕鯨会社、希少クジラを日本に輸出計画
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1162834043/
Whaling fleet boss to defy ban and sell to Japanese
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/11/06/wiceland06.xml
(Telegraph 2006.11.06.)
Icelandic whaling draws protest
http://washingtontimes.com/upi/20061106-104930-6043r.htm
(UPI 2006.11.06.)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本に輸出することはないと言ったり、すると言ったり
一体どっちなんだい?
腹の探り合い、国際社会の反応を見て様子見ってことかいな?
それを見ているのがまた日本ってわけかいな?
水産庁は「アイスランドからの鯨肉輸入の枠組みを検討していく」と
いった微妙な言い方(いつでも逃げられる言い方)をしているからね。
まあ当然ある程度は分かっているってことだな。
そこで輸出されるとされるナガスクジラの「脂肪」のことだけど、
隣の海域のノルウェー産ミンククジラの「脂肪」はご存知のように
科学物質で汚染されすぎていてとても人様が喰える代物じゃない。
ではナガスクジラの「脂肪」はどうか?
ノルウェー産ミンククジラの「脂肪」の場合は
ノルウェーの科学者の良心ってもんで業界の野望は頓挫したわけだが
はたして同じようにアイスランドの科学者の良心ってもんが
出てくるのか。
アイスランドではノルウェーと同じようにクジラの「脂肪」は食べないだろう。
つまり日本に輸出しない限り「捨てる」ってわけだ。
ところがナガスクジラの「脂肪」を日本に輸出すればゼニになる。
しかもナガスクジラってことで高く売れる、
少なくとも来年いっぱいまではな。
(なぜなら日本は来年から南極海ナガスの捕獲数を50頭に引き上げるから)
つまり日本人の健康なんてどうでもいいってことだ。
(この点ネットウヨの諸氏よ、怒んないのぉ?w)
ま、この点は水産庁も似たようなもんだけどな。
ところで
Mr Loftsson said: "We are back in business with about 100 tons of
excellent eco-friendly whale meat and blubber ready for the market."
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/11/06/wiceland06.xml
の中の「〜 meat and blubber」はどう訳す?
つまり「meat(肉)」と「blubber(脂肪)」は
英語の概念として別と解釈するのか?
それとも「meat(肉)」は総称、つまり「blubber(脂肪)」は
「meat(肉)」の中に含まれると解釈するのか?
英語に堪能な諸氏よ、答えを待ってるぞ。
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1162834043/
Whaling fleet boss to defy ban and sell to Japanese
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/11/06/wiceland06.xml
(Telegraph 2006.11.06.)
Icelandic whaling draws protest
http://washingtontimes.com/upi/20061106-104930-6043r.htm
(UPI 2006.11.06.)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本に輸出することはないと言ったり、すると言ったり
一体どっちなんだい?
腹の探り合い、国際社会の反応を見て様子見ってことかいな?
それを見ているのがまた日本ってわけかいな?
水産庁は「アイスランドからの鯨肉輸入の枠組みを検討していく」と
いった微妙な言い方(いつでも逃げられる言い方)をしているからね。
まあ当然ある程度は分かっているってことだな。
そこで輸出されるとされるナガスクジラの「脂肪」のことだけど、
隣の海域のノルウェー産ミンククジラの「脂肪」はご存知のように
科学物質で汚染されすぎていてとても人様が喰える代物じゃない。
ではナガスクジラの「脂肪」はどうか?
ノルウェー産ミンククジラの「脂肪」の場合は
ノルウェーの科学者の良心ってもんで業界の野望は頓挫したわけだが
はたして同じようにアイスランドの科学者の良心ってもんが
出てくるのか。
アイスランドではノルウェーと同じようにクジラの「脂肪」は食べないだろう。
つまり日本に輸出しない限り「捨てる」ってわけだ。
ところがナガスクジラの「脂肪」を日本に輸出すればゼニになる。
しかもナガスクジラってことで高く売れる、
少なくとも来年いっぱいまではな。
(なぜなら日本は来年から南極海ナガスの捕獲数を50頭に引き上げるから)
つまり日本人の健康なんてどうでもいいってことだ。
(この点ネットウヨの諸氏よ、怒んないのぉ?w)
ま、この点は水産庁も似たようなもんだけどな。
ところで
Mr Loftsson said: "We are back in business with about 100 tons of
excellent eco-friendly whale meat and blubber ready for the market."
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/11/06/wiceland06.xml
の中の「〜 meat and blubber」はどう訳す?
つまり「meat(肉)」と「blubber(脂肪)」は
英語の概念として別と解釈するのか?
それとも「meat(肉)」は総称、つまり「blubber(脂肪)」は
「meat(肉)」の中に含まれると解釈するのか?
英語に堪能な諸氏よ、答えを待ってるぞ。
これは メッセージ 15728 (kujira77777 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/15864.html