>>>NYタイムズについて
投稿者: kisikaisei2004 投稿日時: 2005/04/14 10:55 投稿番号: [17090 / 52541]
私も英語はド素人ですが、ご指摘の解釈でOKかと思います。
以下はアルクのオンライン辞書より。
could:《推量》(条件{じょうけん}が合えば)〜ということもあり得る、もしかして〜できるのではないだろうか、〜もないことはない
leave:ある状態{じょうたい}のままにしておく
従って和訳は、
「だから、中国との論争は、日本をアジアから隔絶した状態に放置させるかもしれない」−>「日本をアジアから孤立させるかもしれない」
これは メッセージ 17082 (tkmr1969 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143583/a1za1za1zdabffcbf7j9a4r8a1beza47a4ha4a6a1aaa1za1za1z_1/17090.html