ニャンコ、現代文に訳してみ
投稿者: cexy_13satan 投稿日時: 2008/09/15 11:38 投稿番号: [20677 / 29399]
>「阿片吸食防止に関する協定」批准
>第一条
阿片小売及び分配は政府店舗即ち政府により所有せられ且官吏世羅縷々店舗に於いて又は地方的事情が政府の店舗の開設を困難ならしむる場合には政府により指名せられ一定の給与を受くるのみにして売り上げに対する手数料を受けざるものにより政府の監視の下に管理せらるる店舗に於いてのみ行はるべし
前項の規定は吸引者の特許及び吸引許可量の制度にして同等の若しくは一層有効なる保障を与えるものが実施中なるときは又は専売局により管理せらるる販売所が厳に暫定的措置として存続する間は之を適用せざる事を得
>↑之が国家専売法条約というもんだ、馬鹿共チャンと読め。
「読め」じゃなくて「読んでください」だろ?
それから、読んでほしいのなら、現代文に訳せよ。
おまえが意味がわかっていないのなら話にならないぜ(呆)
これは メッセージ 20666 (nyankotyanndamon さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4obbvbcb_1/20677.html