Re: 昭和天皇の謝罪
投稿者: tiger_10_4_7 投稿日時: 2006/11/28 23:18 投稿番号: [14604 / 41162]
>「今世紀の一時期において、不幸な過去が存在した事は、誠に遺憾」
>不幸な過去が存在した事・・・
別にご自分の行為を言われたのでも、過去の日本の行為を言われたのでもない。
これを謝罪だと言うのはこじつけに過ぎない。
遺憾
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
遺憾(いかん)とは、一般には、「思い通りに事が運ばなくて残念だ」という意味である。英語では、regret、shame、indifferentなどの表現で表される。
外交における「〜は遺憾である」という声明は「〜は為されるべきではなかった」という見解の表明である。自らの行為に対しての言及であれば非を認めたこととなり、相手の行為に対する言及であれば非難となり、第三者の行為に対する言及であれば旗幟の表明となる。ただし、いずれの場合も劇的な対処を行わず事態を収拾せんとする意向を暗示するものであることが多い。
英語の表現では、express regret、あるいはexpress concernなどが用いられる。外交表現においては、その言葉の中に直接語られていないものの、暗黙の内に示唆されている部分に真意が隠されていることが多く、これを読み誤ると外交関係の中での対話の意味を取り違えることになる。
これは メッセージ 14603 (tiger_10_4_7 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/14604.html