遁走してもみっともないだけ
投稿者: run_run72 投稿日時: 2012/07/01 14:25 投稿番号: [216084 / 230347]
延々とごくろうさん。
で、人間の女性を、新羅語で何というかもわからない。
若い女性(乙女)を、新羅語で何というかもわからない。
素敵な乙女
なんてもとよりなんというかわからない。
答えられないから、スルーってことでいいね。
基本語彙だよね。基本も基本も基本の語彙。
でもトピ屑にはわかんない。
わかんないから、書けない。
で、ごまかす。
--------------------------------------
ごまかしにつきあう必要は全くないが、一応解釈の話も。
同じセリフは日本書記では、
妍哉。可愛少女歟。
となってる(笑)
本居宣長を待つまでも無く、どうみても、
ああ、なんて素敵な乙女なんだ・・・でしょ。意味は。
ところで、
愛媛県・・なんで愛媛というかしってる?
直後の箇所だよ。
後妹伊邪那美命言。阿那迩夜志愛袁登古袁。
如此言竟而。御合。生子淡道之穗之狹別嶋【訓別云和氣下效此】次生伊豫之二名嶋。此嶋者身一而有面四。毎面有名。故伊豫國謂愛(上)比賣【此二字以音下效此】讚岐國謂飯依比古。粟國謂大宜都比賣【此四字以音】土左國謂建依別。
古事記からきてるんだよ。愛比賣
→
愛媛
ほんでもって、
>其嶋天降坐而。
の前にある(つまり婚姻前)の順番がまずかった、
「あなにやしえおとこを」
「あなにやしえをとめを」のところはトリミングか(笑)
ま、トリミング云々に関係なく、
新羅語さっぱりわかりませーん。
資料ありませーん。(断片的にはあるのだがw)
もう、スルーしかありません。
降参です。
でも、降参したと思われたくないです。
屑は屑なりのプライドあります。
ってとこですね。
これは メッセージ 216080 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/216084.html