逃げ一辺倒のアホタンロボ(超猛爆)
投稿者: topics_jk 投稿日時: 2012/06/05 12:19 投稿番号: [215328 / 230347]
>>年号は一字解読不能だからな。
で、
120年遅れとか都合の良い事言ってるんじゃないよ。
お前のような事言ってると日本の歴史が成り立たない。(猛爆)
>あれぇ、前に言ってたことと違うなぁww
>>神功皇后(170年〜269)に120年足しても最大で西暦389年だから、新羅はまだないね。新羅を国号にしたのは503年からだからな。(猛爆)
>都合が悪くなると、自分の言ってることがコロコロ変わる証左だよなw
横ふりと悪態だけで、肝心の七支刀はどうでも良いんだな。(猛爆)
>>日本が偽造したもんだろうよ。
千何百年も存在が解らなかったというのはあり得ない話だ。
>鮮人学者でさえも碑自体は本物で、碑文を改竄したって主張だったのに、碑自体を偽物と言っちゃったよこのバカw
で、その碑文の改竄説すらも鮮人自身が誤りだと認めてるのに、このバカは一体何を言ってるんだw
高句麗本紀、百済本紀、新羅本紀、日本書紀の記述は嘘で、広開土王碑文が正しいってアホだろう?
何の為の歴史なんだ?
漢委奴国まで創りだす国だから、無理もないがな。(超猛爆)
>>中国人が現地人の言葉を聞いて書き留めたものと言ったろう?
魏志倭人伝記載の国には、
対馬國(ドゥイ・マ・ゴォ)→一大國(イ・ダ・ゴォ)→伊都國(イ・ドゥ・ゴォ)となっているが、
隋書倭国伝の裴 世清の航路では
都斯麻國(ヅシマゴォ=対馬国)→一支国(イジィゴォ=壱岐国)→竹斯國(チュシゴウ=筑紫国)
↑
朝鮮半島の倭に占領されて話す言葉が違うから、書き留めた漢字も違う。(超猛爆)<<
>対馬の読みが違うのは朝鮮語だった場合で、日本語で読めば対馬も都斯麻も同じつしま。
一大國は魏志倭人伝の誤記で一支國だし、伊都國は大和政権に滅ぼされて旧国名の竹斯國=筑紫國になっただけで読み方が変わったわけでも何でも無い。
言う事に事欠いて、一大國が誤記とはワロタ。辻褄合わせに何でもありの状態だな。
で、朝鮮語では「対馬=ツマ」と読む。(猛爆)
>>日本より古い前方後円墳が大陸に存在する。即ち、日本の前方後円墳に埋葬されたのは渡来人系の大王。(猛爆)
>確かに、お前が暗愚であるという真実についてはそうだわなw
どうしようもなく阿呆過ぎて二の句が継げんわ。
悪態だけで反駁なしか?
真実の前には、二の句も継げないだろうな。(超猛爆)
これは メッセージ 215310 (asianrobo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/215328.html