トピ屑が愚かすぎて二の句が継げないw
投稿者: asianrobo 投稿日時: 2012/06/04 23:59 投稿番号: [215310 / 230347]
>年号は一字解読不能だからな。
で、
120年遅れとか都合の良い事言ってるんじゃないよ。
お前のような事言ってると日本の歴史が成り立たない。(猛爆)
あれぇ、前に言ってたことと違うなぁw
No.214018
>>>その時代には、高句麗と馬韓しかないだろうが?
百済も新羅も成立してないからな。(超猛爆)
>>阿呆が。
紀元前3世紀頃なら、馬韓・弁韓・辰韓の三つとも成立してるってのw
三韓征伐の対象が、新羅と百済、高句麗だったとしても、説の一つである、日本書紀は参照した百済三書より120年遅れて記載されていると言うのが正しかったという話だしなw
>神功皇后(170年〜269)に120年足しても最大で西暦389年だから、新羅はまだないね。新羅を国号にしたのは503年からだからな。(猛爆)<
都合が悪くなると、自分の言ってることがコロコロ変わる証左だよなw
>日本が偽造したもんだろうよ。
千何百年も存在が解らなかったというのはあり得ない話だ。
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
鮮人学者でさえも碑自体は本物で、碑文を改竄したって主張だったのに、碑自体を偽物と言っちゃったよこのバカw
で、その碑文の改竄説すらも鮮人自身が誤りだと認めてるのに、このバカは一体何を言ってるんだw
>中国人が現地人の言葉を聞いて書き留めたものと言ったろう?
魏志倭人伝記載の国には、
対馬國(ドゥイ・マ・ゴォ)→一大國(イ・ダ・ゴォ)→伊都國(イ・ドゥ・ゴォ)となっているが、
隋書倭国伝の裴 世清の航路では
都斯麻國(ヅシマゴォ=対馬国)→一支国(イジィゴォ=壱岐国)→竹斯國(チュシゴウ=筑紫国)
↑
朝鮮半島の倭に占領されて話す言葉が違うから、書き留めた漢字も違う。(超猛爆)<
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
対馬の読みが違うのは朝鮮語だった場合で、日本語で読めば対馬も都斯麻も同じつしま。
一大國は魏志倭人伝の誤記で一支國だし、伊都國は大和政権に滅ぼされて旧国名の竹斯國=筑紫國になっただけで読み方が変わったわけでも何でも無い。
結局、つしまの読み方で朝鮮語が古代日本で話されたって妄想を否定するだけの見事なまでの自爆じゃね〜かw
>真実の前には、二の句も継げないだろうな。(超猛爆)
確かに、お前が暗愚であるという真実についてはそうだわなw
どうしようもなく阿呆過ぎて二の句が継げんわ。
これは メッセージ 215301 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/215310.html