Re: リピート・アホタン声闘
投稿者: asianrobo 投稿日時: 2010/09/19 10:45 投稿番号: [176081 / 230347]
よう、暗愚。
>>>朝鮮王朝実録の翻訳などどうでも良い。(猛爆)
>>どうでもいいなら、自分からした発言で、訳なんてするわけがないわなw
>引用文だけならそうなるさ。(猛爆)
やりとりになっていないこと理解しているか?
>「順治帝行三跪九叩頭禮」は「順治帝"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳すのが正しく、同じ構文の「上行三拜九叩頭禮」も同じく「上(仁祖)"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳せるからね。(猛爆)
訳せないと何度言ったら理解出来るのやら。
まあ、お前の頭の程度では、何時まで経っても理解出来ないと言うなら納得だがな。
龍胡等引入, 設席於壇下北面, 請上就席, 使芿人臚唱。 上行三拜九叩頭禮。
臚唱は式次第を読み上げることで、名前を述べる事ではない。
だから、使芿人臚唱が「清の使臣が上(仁祖)に名前を述べて」というのは誤り以前の馬鹿解釈。
そもそも、使芿人臚唱の訳が「清の使臣が上(仁祖)に名前を述べて」であったとしても、"龍胡等引入, 設席於壇下北面, 請上就席, 使芿人臚唱。"と"上行三拜九叩頭禮。"は句読点で区切られている別の文だから、「上行三拜九叩頭禮」を「上(仁祖)"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳すとすると、上(仁祖)に対して礼を行った者を示す語が無いため、文として成立しない。
つまり、構文、語の意味、文の流れのどれをとっても、
>清の使臣が上(仁祖)に名前を述べて三拜九叩頭禮を行った、と書いてある。
を否定している訳だ。
>あんにウィキの間違いは、認めてるわけだ。素直になれば恥もかかないのにな。(猛爆)
相変わらず、漢文だけではなく、日本語の読解能力も壊滅的だな。
「Wikiの内容に問題があるというのであれば、自らが編集をすればいいだけで、それが他の参加者から正しいと認められれば、編集し直されることもなく残るだろう。」と言っているだけで、正誤については一切触れていないのに、どうやったら、Wikiの記述は誤りだと言っている事になるのやら。
まあ、お前の馬鹿解釈を書き込んでも、すぐに編集し直されるのが落ちだろうけどな。
これは メッセージ 175847 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/176081.html